Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Génesis 24:13 - Bible in Tzeltal Bachajón

13 Ilawil, ayonix ta pozo, ya xloq'uic tal ta yich'el ya'alic te yantsil-nich'nabic te winiquetic yu'un te pueblo ini.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

13 Te bit'il ayonix ta pozo ta banti ya xtalic ta yich'el ja' te ach'ixetic li' ta lum to,

Gade chapit la Kopi




Génesis 24:13
10 Referans Kwoze  

li' ayonix ta pozo ini, teme ay ach'ix ya xtal ta yich'el ya'al, teme ya calbe: Awocoluc, a'bon cuch' jtebuc ya'lel aq'uib, teme ya cut,


Ac'a ta stojol Jehová te be awu'un, ha ac'a smuc'ulin awo'tan, hich ya spas te bin ya sc'an pasele.


Tal jtuhl Samaritana-ants ta sloq'uesel ha'; hich halbot yu'un te Jesús: A'bon cuch' ha', xchi.


Ta spisil te bintic yac apas, na'a me te Jehová, ha ya stojobtesbat te behetic awu'un.


Te c'alal yacalic ta mohel bahel ta stojol a te pueblo, la stahic ach'ixetic te yacalic ta loq'uel tal yu'un ya xbaht slic tal ya'alic, hich la sjoc'obeyic: ¿Li' bal ay te j'il-q'uinal? xchi.


Namal ta banti ay sc'op te j'ac'-t'ihmalte'etic, ta yohlil te yuch'ojibal-ha' chambahlametic, tey ya sc'ayojtayic a te tsalaw yu'un Jehová, te tsalaw yu'un te tut pueblohetic yu'un ta Israel. Hich te pueblo yu'un Jehová ya xbehen bahel ta stojol te yochibal te pueblo.


Te sacerdote yu'un Madián ay huctuhl yantsil-nich'nab, tal sloq'uesic ha' yu'un ya snojesic te yawil ha', ya yac'ticlambe yuch'ic ha' te tuminchijetic yu'un te statique.


Ta sti'il te pueblo la ya'be spahcan sbahic te camellohetic ta jun pozo, tibilix a, ha yorahil a te ya xloq'uic tal ta yich'el ya'alic te ach'ixetique.


Ac'a te mach'a ach'ixil te ya calbe: Awocoluc, cohtesa aq'uib yu'un ya cuch'bat awa'al, teme ya cute, teme ya sjac': Uch'an hiche, soc ya ca'be yuch' ha' te camellohetic awu'un, teme xchihe, ha'uc me te mach'a atsahojix yu'un te awa'bat Isaac. Hich ya jna' a te yac ac'uxultaybon te cajwal, xchi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite