Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éxodo 12:50 - Bible in Tzeltal Bachajón

50 Hich la spasic spisil te snich'nab Israel te bin ut'il pasotic ta mandar yu'un Jehová te Moisés soc Aarón.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

50 Spisil israeletic la spasic spisil jich bit'il yalojbey mandal Cajwaltic te Moisés soc te Aarón.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 12:50
21 Referans Kwoze  

Yan te ts'i'etic, te j'ilojeletic, j'antsiwejetic, j'antsineletic, jmilawetic, te mach'atic sch'uhunejic loc'ombahetic soc spisil mach'atic te ya smulanic te ya ya'iyic lot, ya me xhilic ta pat ts'ahc stuquelic.


Jun me co'tan jbahtic teme yac apasic te bin ya calbeyexe.


Teme hich ana'ojic, bayel me awutsilic teme hich yac apasique.


Te snan la yalbe te a'batetic: Pasahic spisil te bin ya yalbeyex, xchi.


soc ac'ticlambeya snopic te ya me sch'uhunic spasel spisil bintic la jpasex ta mandar. Te ho'one joquinejex spisil ora, yalel c'alal ta slajel bahlumilal, xchi te Jesús. Hichuc.


Tsahtaya me ta spasel spisil bintic ya jpasat ta mandar; ma me xawa'be xan smohlol soc ma me ayuc bin yac aloq'uesbe.


Ta mero sc'ahc'alel te ts'acay te jbahc' soc lajuneb scha'winic (430) ha'bil spisil te pueblo yu'un Jehová loq'uic bahel ta sq'uinal Egipto.


Te faraón ma ba ya ya'iybeyex ac'opic; pero ya cac' jc'ab ta stojol Egipto soc ya jloq'ues te jujuchahp cu'un, ha te pueblo cu'un, ha te snich'nab Israel, ta sq'uinal Egipto ta scuenta tulan castigohetic.


Ha'ic ini te Aarón soc te Moisés te halbotic yu'un Jehová: Loq'uesahic ta Egipto te snich'nab Israel ta jujuchahp, te xchihe.


Ta scuenta sch'uhunel yo'tan la yihquitay hilel te Egipto, ma ba la xi' te yilimba te ajwalil, como la yich' yip yo'tan yu'un te yac yilbel ya'iyel te Mach'a ma chicanuc ta ilele.


Junax mandaril awu'unic soc te jyanlum te nahinem ta awohlilic, xchi.


Ha nix sc'ahc'alel a te Jehová la sloq'ues tal ta sq'uinal Egipto ta jujuchahp te snich'nab Israel.


Te Moisés la ya'be te Aarón soc snich'nab te taq'uin scuenta scolelic, hich te bin ut'il pasot ta mandar yu'un Jehová.


Hich la spasic te snich'nab Israel: la sloq'uesic ta fuera yu'un te campamento. Hich la spasic te bin ut'il halbot yu'un Jehová te Moisés.


Ho'on la jtsa te levitahetic ta yohlil te snich'nab Israel, la jcac'ticlambe scuenta smahtan te Aarón soc snich'nab yu'un ya x'a'tejic ta Nahilpac' Templo yu'un tahojibal ta scuenta te snich'nab Israel, soc te ya yaq'uic te stojel mulil yu'un te snich'nab Israel, scuenta yu'un mayuc tulan chamel ya xc'oht ta stojolic te c'alal ya xnohpojic tal ta ch'ul awilal, xchi.


Te Moisés, Aarón soc spisil te pueblo yu'un te snich'nab Israel hich la spasbeyic te levitahetic te bin ut'il spisil te bin pasot ta mandar yu'un Jehová te Moisés sc'oblal te levitahetique; te snich'nab Israel hich la spasbeyic.


Ta patil ochic bahel te levitahetic ta spasel te ya'telic ta Nahilpac' Templo yu'un tahojibal ta stojol Aarón soc te snich'nabe. Hich la spasbeyic te bin ut'il pasot ta mandar yu'un Jehová te Moisés sc'oblal te levitahetique.


Hich la spasic te Q'uin Pascua ta shahchibal u ta schanlajunebal (14) c'ahc'al, ta yihc'ubel q'uinal, ta jochol taquin q'uinal Sinaí; hich te bin ut'il spisil bintic pasot ta mandar yu'un Jehová te Moisés, hich la spasic te snich'nab Israel.


Te yantsil-nich'nab Zelofehad, hich la spasic te bin ut'il pasot ta mandar yu'un Jehová te Moisés.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite