Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Éxodo 12:41 - Bible in Tzeltal Bachajón

41 Ta mero sc'ahc'alel te ts'acay te jbahc' soc lajuneb scha'winic (430) ha'bil spisil te pueblo yu'un Jehová loq'uic bahel ta sq'uinal Egipto.

Gade chapit la Kopi

Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

41 Te c'alal nax a ts'aquej te lajuneb xcha'winic xcha'bajc' (430) ja'wile, jich a loq'uic spisil ta Egipto te swinictac te Cajwaltique.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 12:41
29 Referans Kwoze  

La yal te Jesús: Mayuc ta acuentahic sna'el bin ora o bin c'ahc'alil te chapal yu'un te Tatil te ha nax ay ta scuenta stuquel;


Bahan, mohanic bahel ta il-q'uin te ha'exe; ma to ba ya xmohon bahel ta q'uin ini, como ma to ba stahoj yorahil cu'un, xchi.


Aunque ma to xc'oht ta pasel te nahalsitil, ya xc'oht ta pasel ta mero yorahil, ma ba ya spas lot. Aunque ya xhalaj, mahliya, yu'un ya me xc'oht ta pasel, ma ba ya xhalaj.


Chapal lajuneb schanwinic (70) semana ya xc'ax yu'un te alumal soc te ch'ul pueblo awu'un, yu'un ya xlaj te sc'axuntayel mandar, yu'un ya xlaj te mulil soc yu'un stojel mulil, yu'un ya yich' talel te bin stojil ta pasel te stalel ya xhil, yu'un ya yich' sello te nahalsitil soc te sc'op-jalwanej, soc yu'un ya yich' ch'ultesel te Mero Ch'ul Awilal.


Ya me xhahchat soc ya me ac'uxultay te Sión, como ha yorahil te ya yich' c'uxultayel, c'ohtix yorahil.


La sjac': Ma'uc, ha talemon scuenta jtsobaw yu'un te soldadohetic yu'un Jehová, xchi. Ha yu'un te Josué la spahcan sba ta lum, la sch'uhuntay soc hich la yalbe: ¿Bin yac awalbe te a'bat awu'un, Cajwal? xchi.


Ha nix sc'ahc'alel a te Jehová la sloq'ues tal ta sq'uinal Egipto ta jujuchahp te snich'nab Israel.


Ya me apasulanic te Q'uin yu'un Pan te ma ba yich'oj levadura, como ha nix sc'ahc'alel a te la jloq'uesex tal apisilic ta Egipto; ha yu'un ta cajalcaj bahel ats'umbalic ya me awich'ic ta muc' te c'ahc'al ini scuenta mandaril te ma xlaj sc'oblal.


Te faraón ma ba ya ya'iybeyex ac'opic; pero ya cac' jc'ab ta stojol Egipto soc ya jloq'ues te jujuchahp cu'un, ha te pueblo cu'un, ha te snich'nab Israel, ta sq'uinal Egipto ta scuenta tulan castigohetic.


La' me hiche, ya jticonat bahel ta stojol faraón scuenta yu'un yac aloq'ues tal ta Egipto te pueblo cu'un, ha te snich'nab Israel, xchi.


Ha te la sloq'ues tal te israeletic ta sq'uinal Egipto, ta banti la spas jchahp a'teliletic soc señahiletic, soc nix ta Mar Rojo soc cha'winic (40) ha'bil ta jochol taquin q'uinal.


Ha yu'un cohonix tal ta scoltayel loq'uel ta sc'ab te egipciohetic soc ta sloq'uesel bahel tey ta q'uinal; ya quic' bahel ta q'uinal te buen lec soc buen jamal, te q'uinal te banti ya x'oquin leche soc chab, ta banti ay te cananeo, heteo, amorreo, ferezeo, heveo soc te jebuseo.


Ha yu'un hich me xawalbe te snich'nab Israel: Ho'on Jehovahon; ya jcoltayex loq'uel ta tulan a'tel ta Egipto; ya caq'uex ta libre yu'un te mosohil, soc ya jloq'uesex ta scuenta yu'el jc'ab soc ta scuenta tulan castigo.


Te José hich la yalbe ya'iyic te yermanotac: Te ho'one ya xchamonix; pero Dios me ya xtal scoltayex, ya me yiq'uex loq'uel li' ta q'uinal ini, ya me yiq'uex bahel tey ta q'uinal te yaloj ta jamal te ya ya'be te Abraham, te Isaac soc te Jacob, xchi.


Ha'ic ini te Aarón soc te Moisés te halbotic yu'un Jehová: Loq'uesahic ta Egipto te snich'nab Israel ta jujuchahp, te xchihe.


Te Moisés hich la yalbe te pueblo: Na'ahic me te c'ahc'al ini, ha te bin ora loq'uex tal ta Egipto te banti ayex ta mosohil, como te Jehová la sloq'uesex tal ta scuenta smuc'ul yu'el sc'ab; ha yu'un ma me xawe'ic te bin yich'oj levadura.


Te q'uin hich ac'a c'ohtuc awu'un te bin ut'il jun seña ta ac'ab soc sna'ojibal ta ati'ba, scuenta yu'un yac awalulan te ley yu'un Jehová; como ta scuenta yu'el sc'ab la sloq'uesat tal ta Egipto te Jehová.


Te c'alal ya sjoc'obat te anich'an: ¿Bin scuentahil ini? teme xchihe, hich me xawalbe: Te Jehová, ta scuenta yu'el sc'ab la sloq'uesotic tal ta Egipto te banti ayotic ta mosohil;


Ha me seña ya xc'oht awu'unic ta ac'ab soc ha sna'ojibal ta ati'ba te bin ut'il Jehová la sloq'uesotic bahel ta Egipto ta scuenta yu'el sc'ab, xchi te Moisés.


scuenta yu'un ya sna'ic a te ats'umbalic te la jcac' ta nahinel ta yaxnahetic te snich'nab Israel te c'alal la jloq'ues tal ta sq'uinal Egipto. Ho'on, Jehovahon, te Dioson awu'unique, xchi.


Te Dios te la sloq'ueslan tal ta Egipto, hich ay te bin ut'il xulub ha'mal toro ta stojolic.


Hich ay te banti behenic c'axel te snich'nab Israel c'alal loq'uic tal ta Egipto ta jujuchahp, ta scuenta j'ic'aw Moisés soc Aarón.


Te bin ut'il c'ux la ya'iy ta yo'tan te ame'atatic, la stsahbe te patil al-nich'anetic yu'unic, la sloq'uesat tal ta Egipto ta scuenta te sjoquinejat soc ta scuenta te smuc'ul yu'el,


Ya me acanantay te u Abib, ya me apas te Q'uin Pascua yu'un Jehová te Dios awu'un, como ta u Abib, ta ahc'abal, la yic'at loq'uel tal ta sq'uinal Egipto te Jehová te Dios awu'une.


La jticon bahel Moisés soc Aarón, soc la jca'be swocol te Egipto ta scuenta te bin la jpas ta yohlilic, patil la jloq'uesex talel.


Ayix jbahc' soc chanwinic (480) ha'bil sloq'uelic tal ta Egipto a te snich'nab Israel, ta schanebal ha'bil soc cheb u yochel ta ajwalil yu'un Israel a te Salomón, ha te u Ziv, te Salomón hahch ta spasel te Na yu'un Jehová.


Te Jehová la sjinticlan te etiopiahetic ta stojol Asa soc Judá, hich loq'uic ta ahnel te etiopiahetic.


Te c'alal loc' tal ta Egipto te Israel, ha te sna Jacob ta pueblo te yan te sc'opique,


te la sloq'ues ta Egipto te Israel, como sbahtel q'uinal ay te sc'uxul yo'tan,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite