Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 4:13 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

13 Qalaĝaja ja nale'en ua'a di'me Nazaret, dite da'me yec'ata di'me Capernaúm qaedi na'ña, dajoya'ata jaga'me qa'em, mach'e 'naleua dia'me net'al jo'ne Zabulón nataq'aen Neftalí.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Toba Sur

13 Qalaxayi sa ishit da naña yi Nazaret. Chaqdata da nqo'ona da naña yi pueblo Capernaum. Yimayi neto'ot na loigue aso lapel late'edai mayi netau'a na loigue yi 'alhua Zabulón qataq yi Neftalí.

Gade chapit la Kopi

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

13 Qalaxaye saishet da ỹe'eguelaxa so lma' maye naña ye nỹecpiolec le'enaxat Nazaret. Nachaqrata da nqo'ona da naña ye nỹecpiolec le'enaxat Cafarnaúm. Yemaye neto'ot na loigue aso lapel late'erai ye 'alhua Galilea. Yem hueta'a nam Israel le'ecpi maye chegoxoguet so Zabulón qataq so Neftalí.

Gade chapit la Kopi




Mateo 4:13
17 Referans Kwoze  

Jesús yitaĝa 'viyelaĝague di'me noic jo'ne Caná, lae di'me aleua jo'ne Galilea, di'me noic jo'ne ua'a ca'li en neleguemaĝata uva li'i joga'me noĝop. Qama'le 'uo ga'me coico le'ec lejaliaĝanec jo'ne lecochaĝaua ñe'me jaliaĝanec Herodes, jo'ne 'uo ga'me lec'oĝot jo'ne yeleuac 'me ueta'ña di'me noic let'adaic jo'ne Capernaúm.


Qama'le yovideta di'me noic jo'ne Capernaúm. Ca'li ga'me nolo' jo'ne niyamaqatac, ñe'me Jesús taue ga'me lemaĝaiqui ga'me noic qama'le dapaĝaguenataĝan.


Qama'le am Capernaúm, ¿qo'li aueetapega auovidaje'ma di'me piyem da'me am qoyi'yoĝoden? ¡Ja naq'aeta, dite da'me anapacalegue di'me napa'lpi 'lachaqa' qom am iyiñe! Qa'a ta'le qoyacha'ña di'me Sodoma da'me jaloĝon dojo' yañoqotaĝanaĝac jo'ne ami jaloĝonalo, qama'le maliaĝa 'uo di'me dijo' noic chayovida'a jenjo' nolo'.


Da'me dojo' jo'ne dapaĝaguenataĝanec joñe'me Jesús joca'li uetaue joga'me tamenaĝaiqui di'me noic 'me Capernaúm.


Joca'li qoyauana da'me ja netedañgui jaga'me licota ñe'me Jesús choqogaa'me lapaĝaguenataqa, qama'le joga'me jiyaĝadipi male nedañgui jaga'me licota da'me dajotegue di'me Capernaúm qaedi yelodaque ñe'me Jesús.


da'me netedañgui jaga'me licota, qama'le e'n lelnataĝa'j da'me yovideda'ata di'me Capernaúm. Qaale male 'naltapiye qalaĝaja ñe'me Jesús maliaĝa jona'li novitalo jogaa'me lapaĝaguenataqa.


Ca'li yem da'me dojo' qama'le ñe'me Jesús dajoyi di'me Capernaúm, lequiaĝaua jañe'me lat'e, choqogaa'me mach'e lanoqolqa nataq'aen jogaa'me lapaĝaguenataqa, qama'le ueteda'a chayovida'a qayoĝode' jaa'me noloqo'ote.


Ca'li Jesús nataq'aen jogaa'me lapaĝaguenataqa yovideta di'me Capernaúm, uo'oe jogaa'me jo'ne yacodapeguet da'me lajo'vi jo'ne qoyejeten nale ga'me tamenaĝaiqui let'adaic. Jogaa'me yec'adeta ñe'me Pedro, qama'le yachimaĝadeta: —¿Qo'li ja yejeten ñe'me adejaliaĝanec da'me lajo'vi jo'ne qoyejeten tamenaĝaiqui?


Jesús 'yategueta jogaa'me: —Ja joqoleguet da'me jayem auedoyilegue qomle da'me dojo' 'naqatac: «Am jo'ne auec'alaqataĝanac, mach'e anec'alaĝatela't», choqoda'me uoja'eda jayem aueñiyapega: «Da'me jo'ne jomachaĝa jo'ne aua'uo di'me Capernaúm caet laqaya, nach'e ena'am aua'uo jenjo' jo'ne mach'e at'achaqa'.»


Qama'le naq'aeta da'me yepaquichigui da'me jo'ne joote yediñe ca'li ñe'me Isaías jo'ne Dios 'laqataĝanaĝanec, enaac:


“Da'me ami jo'ne oñiya'ña di'me 'naleua ñe'me Zabulón choqoñe'me Neftalí, Di'me at'achaqadi' jo'ne lajego di'me ñache jo'ne lenaĝat da'me Jordán; Da'me ami jo'ne oñiya'ña di'me loogue ga'me noĝop let'adaic, Nach'edi di'me aleua jo'ne lenaĝat da'me Galilea, 'Me neda'ña gaa'me ja p'iida'a ñe'me Dios, 'Noota qom auayachiñe da'me dojo':


Ca'li yem da'me dojo', Jesús nañgui jaga'me licota, qama'le paideta ga'me lajego jaga'me qa'em lat'edai; yem qama'le Jesús yec'ata di'me noic jo'ne mach'e 'lachaqa'.


Ca'li uo'oe gaa'me noloqo'ote jo'ne yenoĝodegue, qama'le Jesús yitaĝa yec'ata di'me Capernaúm, qama'le paja'a qoyayaten queda'me ue'ta di'me 'lachaqa'.


“Qama'le am, Capernaúm, ¿Auepetapega joona da'me am qoyedaĝataje'ma di'me piyem? ¡Ja naq'aeta, auovida'ña qomle ga'me loiquiaqa' ga'me laqauaeñi jo'ne qaya'ñgui!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite