Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 4:12 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

12 Ca'li Jesús dep'iyeya ñe'me Juan da'me qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, qama'le yec'ata di'me Galilea.

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Toba Sur

12 Qaq so Jesús co'ollaq l'axaÿaxac da so Juan qoÿanaigui aca ncoñitaxanaxaqui, nachi somayi taÿa yi 'alhua Galilea.

Gade chapit la Kopi

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

12 Qaq So Jesús co'ollaq la'axaỹaxac so Juan da qaicoñerai' qoỹanaigui aso ncoñetaxanaxaqui, nache Somaye taỹa ye 'alhua Galilea.

Gade chapit la Kopi




Mateo 4:12
13 Referans Kwoze  

Joca'li joote qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Juan, qama'le ñe'me Jesús yec'ata di'me Galilea qaedi 'yaĝatetac joda'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jo'ne chiyaqayi ñe'me Dios.


Qalaĝaja Herodes, queda'me naya'ac da'me ja 'noe'n gaa'me 'lonataqa, yitaĝa uoja'eda ya'uo: yanaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Juan.


Qa'a Herodes damaĝajoĝolegue ca'li qaedi qoyecoñe' ñe'me Juan qama'le qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui. Ya'uo da'me dojo' qa'a yajouaĝatem jañe'me Herodías, loua ñe'me lanoqolec Filipo,


Jenjo' jo'ne 'uo ca'li cha'li jona'li qoyanaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Juan.


Yem da'me dojo' qama'le da'me 'lañaĝac joñe'me Dios Lepaqal 'yiyelaĝata di'me Galilea joñe'me Jesús. Qo'naĝatetapiye joñe'me ena'uaque jogaa'me noyaqolqa jo'ne neda'ña di'me aleua,


Qa'a ñe'me Herodes ya'uo da'me dojo' joca'li, yajouaĝat jañe'me Herodías jo'ne loua ñe'me Felipe, nach'eñe mach'e lanoqolec ñe'me Herodes. Qalaĝaja Herodes deuodaĝanec ca'li jañe'me qama'le en loua, qama'le ñe'me Juan enapega joca'li ñe'me Herodes: “Ja qoyajeta da'me auen adoua jaga'me jo'ne adanoqolec loua.” Chane'eja nach'eñe ñe'me Herodes da'me damaĝajoĝolegue joca'li qaedi qoyanetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Juan.


Jenjo' male dojolqa da'me ya'uo ga'me 'nanec joñe'me Jesús joca'li ue'ta di'me Galilea da'me chiyaqa'ña di'me Judea.


Joca'li yenoĝodegue jaa'me dos noloqo'ote, qama'le yitaĝa ca'e di'me Samaria joñe'me Jesús, queda'me dajoyi di'me Galilea.


Jesús yec'ata di'me Capernaúm, noic jo'ne na'ña di'me Galilea, qama'le ga'me nolo' jo'ne niyamaqatac yapaĝague'tape jogaa'me jiyaĝadipi.


Ca'li Juan joote uetaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui, qama'le dep'iquitapega ga'me jo'ne 'yetetac ñe'me Cristo. Chane'eja uo'oe gaa'me lapaĝaguenataqa jo'ne yamaĝata ca'li ñe'me Jesús


Qalaĝaja jogaa'me ma'ejama'le yauote 'lañaĝa'j da'me yepataĝadelegue: —Chiyaqayi da'me lapaĝaguenataĝanaĝaco ja en 'te niyamaĝatapela'ajalo gaa'me noyaqolqa. Yachiyoĝota'ña di'me Galilea, qama'le nayi maliaĝa que'tot da'me dojo' jena'me jenjo' Jerusalén.


Jo'me nolo' laqaya, Jesús lelnataĝac da'me dajoyi di'me Galilea, qama'le yauana ñe'me Felipe qama'le enaac: —¡Jayem oquegue!


Da'me dojo' 'nanec jo'ne ya'uo ca'li ñe'me Jesús da'me ue'ta di'me Caná, di'me aleua jo'ne Galilea, nach'eda da'me jo'ne 'uaechiñe yaloĝon ca'li male naloĝola't choqoda'me en di'yoq da'me 'lonaĝac, qama'le jogaa'me lapaĝaguenataqa male yataqachiñe p'iida'a joñe'me.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite