Mateo 21:28 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro28 Qama'le Jesús male yena't jogaa'me, enaac: —¿Jach'e ga'me adelnataĝaqui da'me dojo' 'uo ca'li? 'Uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne dojolqa gaa'me c'oqo'te, qama'le enapega ga'me onolec, enaac: «Yalec, auec'ata nayi ga'me qadanaĝanaqa' qaedi a'uonataĝan.» Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur28 Nachi so Jesús 'enapeco': –¿Chaq 'eetec ca qadhuennataxaqui de'eda sa'axat? 'Eeta': Huo'o so shiÿaxaua dos soua llalqa. Nachi 'enapega so 'oonolec soomayi, 'eeta': “'Am ÿalec, qojec qome, 'au'onataxan, 'anqat ana ala ayi ÿanguishi uvas.” Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201328 Nache So Jesús nataqa'en 'enapeco': –¿Chaq 'eetec ca qarhuennataxaqui de'era qami' sa'axatema? 'Eeta': Huo'o so ỹale huo'oi soua dos llalqa. Nache 'enapega so llalec ỹe, 'eeta': «'Am ỹalec, qojec qome 'auo'ot ye ỹanaxanqa' maye uva lma'.» Gade chapit la |
Yitaĝa enaac ñe'me Jesús: —Anaquiaĝañiya dojo' yaloqotenaĝanaĝaiqui laqaya: 'uo ñe'me jiyaĝaua jo'ne loĝot ga'me nanaĝanaqa', ya'uo jaga'me noqop'adit, qama'le yaañi ga'me uva lichidijat; ya'uo ga'me uva li'i 'netaĝaiqui da'me qoye'et, nataq'aen queda'me 'noĝojeguem joga'me emec jo'ne qayaje'mec qaedi netaue ga'me vitaĝaic. Yem qama'le yauo'oe gaa'me jiyaĝa'u jo'ne neteleta ga'me 'lonatac da'me cha'li ca'e, dajoyi ga'me qaya'ague.
'Yategueta ñe'me Pedro: —Jaja'a, yejeten. Ca'li Pedro yenoĝoneuo'o ga'me emec, Jesús 'uauot da'me dojapegue', enaac: —Am Simón, ¿Jach'e ga'me adelnataĝac? Jogaa'me jo'ne nejaliaĝatelo'te gaa'me aleua lael, ¿qo'li mach'e c'oqo'te gaa'me jo'ne yauote jaga'me nachetaqate da'me yejete'n da'me lajo'vi jo'ne qoyejeten nale, uotaĝa gaa'me chiyoqodayi?