Marcos 2:2 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro2 Qama'le ja nayaloĝoden ga'me jiyaĝadipi, paja'a qoyemalegue joca'li qaedi qonaquiaĝana, chayovida'a qaya'te 'nachaqa' ga'me jom. Ca'li Jesús 'yaĝate'tape jodaa'me 'naqataĝanaĝaco jo'ne onaĝayaqa. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur2 Nachi saqaÿaloq da anaga't na shiÿaxauapi, ivitta'a da qaica ca ndaqa' ca lasom. Qaq somayi i'axattac da l'aqtac ñi Dios. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 20132 nache qalota so shiỹaxauapi jec da yaqto' qanauane' Somaye. Qaq somayepi ye ỹataqta qalota, ỹoqo'oye ivitta'a da qaica ca ndaqa' ca lasom. Nache So Jesús cot da ỹa'axattac da no'on na'axaỹaxac. Gade chapit la |
Qalaĝaja mane'e ca'li ec ñe'me jiyaĝaua, qama'le paja'a 'yaĝatetac ga'me 'uo joca'li. Qo'che' ñe'me Jesús male ja yaqanatet da'me tauelo jogaa'me noyaqa, dite da'me p'aye nale ue'ta gaa'me ale'u jo'ne totapega'ajalo. Qalaĝaja ena'uaque gaa'me chiyaqapeguelo, yec'adeta joñe'me qaedi yauata nataq'aen naquiaĝata.
'Noota qom auapaĝaguenataĝaneque naa'me naajo' Dios 'laqataqa yemeda naa'me noloqo'ote, nataq'aen a'viyelaqatapelegue nale maqachaĝa am qonaquiaĝana, nataq'aen ena'am nale ja am 'te qonaquiaĝana. Aualoĝonalo gaa'me jiyaĝadipi da'me lejomaĝa'j nataq'aen da'me anavidijeguem, qama'le auapaĝague'n, ena'te adoualalo.
Ca'li yoĝo'yi da'me leleuaĝa di'me Esteban qama'le yataqata qoyecaa'tape joga'me p'etaqadaiquipi, chiyaqayi da'me dojo' uo'oe gaa'me yapiyetegue di'me Fenicia, Chipre nataq'aen Antioquía. Nach'edi ueda'a da'me t'aqataĝatapema joga'me judiopi da'me 'naqataĝanaĝac jo'ne onaĝaic, qalaĝaja ja naq'aeta ga'me 'yeteque jogaa'me jiyaĝa'u laqaya'.
'Uo jo'me nolo' da'me Jesús dapaĝaguenataĝatac qama'le uo'oe gaa'me fariseopi choqogaa'me paĝaguenataĝanaĝayaqa daa'me Dios lamaĝajoĝonaĝaco jo'ne yovidedauo, ñichidiñe, jo'ne chiyoqoda'aguelo gaa'me noyaqolqa di'me Galilea, nataq'aen Judea choqodi'me Jerusalén. Qama'le da'me 'lañaĝac joñe'me Jaliaĝanec ue'tajop ñe'me Jesús qaedi e'n yemedegue ga'me leuaĝaiquipi.