Marcos 10:1 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro1 Jesús ca'e di'me Capernaúm qama'le yec'ata di'me Judea, nataq'aen ua'ague di'me lajego di'me ñache jo'ne Jordán. Nataq'aen queda'me yema gaa'me noyaqolqa yitaĝa qoyemalegue joñe'me, qama'le yitaĝa yapaĝague'tape jogaa'me, qa'a jalchi'ena eeta. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur1 So Jesús ca'ai yi Capernaum, nachi nqo'ona yi 'alhua l'enaxat Judea qataq yim 'alhua mayi pa'aigue da nala' lliguishiguem so tala Jordán. Huaña yimayi, nachi na shiÿaxauapi qaltaq laponeu'a ca hueta'a. Nachi somayi qaltaq dapaxaguenataxaatac, cha'ayi nachi n'onataxac. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 20131 So Jesús ca'ai ye Cafarnaúm, nache nqo'ona ye 'alhua le'enaxat Judea qataq yem 'alhuapi maye pa'aigue da nala' lliguisheguem so tala Jordán. Huaña yemaye, nache qalota so shiỹaxauapi qaltaq laponeua'a ca hueta'a. Nache Somaye qaltaq dapaxaguenataxaatac, cha'aye maiche lataxac naxa. Gade chapit la |
Qama'le Jesús yeuotapelegue yema di'me Galilea, da'me dapaĝaguenataĝanouelo nale gaa'me nemaĝaiqui'. Dapaĝaguenataĝatapec da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jo'ne 'yaĝat da'me Dios lejaliaĝa, qama'le e'n yemedegue ena'uaque gaa'me lapite'nadi ga'me jiyaĝadipi nataq'aen gaa'me layaliaĝaco jo'ne yodapecache.
Jesús 'yateguet joñe'me: —Jayem joote jojapegue'to ena'uac joga'me aleua laje'pi ja joĝochiñe da'me 'yaqatac, qama'le nach'e eta't da'me japaĝaguenataĝanouelo jogaa'me ademaĝaiqui' nataq'aen ga'me tamenaĝaiqui let'adaic, di'me jo'ne ua'ña nale yema'a't ena'uaque joga'me judiopi. Chane'eja qaya'te 'yaqatac ta'le joĝochiñe.
Paja'a Jesús yachimaĝatalo joga'me jiyaĝadipi: —¿Toqoch'e anachiyi' naa'me adedaĝanaqachidi' da'me auanaeyiquena nataq'aen naa'me anepo'ñedi' da'me jayem auecoñediye, ena'am ta'le jayem cachaĝaic? Yemeda naa'me noloqo'ote da'me jouetaue ga'me tamenaĝaiqui da'me japaĝaguenataĝatapegoue, qalaĝaja qaya'te ua'a ta'le jayem auecoñediye.
Ca'li ga'me nolo' jo'ne niyamaqatac qama'le Jesús dapaĝaguenataĝan ua'a ga'me lemaĝaiqui di'me noic. Joga'me jiyaĝadipi ca'li domachita ñe'me Jesús jalcote da'me yoqochetem ca'li qama'le enapega't: —¿Jach'e ga'me chiyoĝota'ague da'me lapaĝaguenataĝanaĝac da'me dojo'? ¿Jach'e ga'me chiyoĝotayi da'me layatenaĝanaĝac? Nataq'aen, ¡yataqachiñe p'ajodaye daa'me daajo' lañoqotaĝanaĝaco jo'ne yauo'oe nale!