Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lucas 7:8 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro

8 Qa'a nach'e ena'am da'me jayem, 'uo da'me yañoqotaĝanaĝac jo'ne jayem qoyachalegue qaedi ñejaliaĝatelo'te ga'me coicopi. Qama'le qom 'uo ga'me jamaq, da'me jenaac: «¡Oc nayi!», qama'le ec. Uotaĝa jenapega ga'me laqaya: «¡Ayala!», qama'le jayem nec'ata; nataq'aen qom 'uo ga'me jamaĝalegue ga'me yalemaĝajet ta'le 'uo ga'me ye'et, qama'le ya'uo.”

Gade chapit la Kopi

Nuevo Testamento Toba Sur

8 Cha'ayi aÿim nataq'en sootañot da lamaxasoxonaxac na nta'alpi, qaq aÿim nataq'en huo'o na ñallippi mayi samaqtac. Qaq da huo'otaq shinapega ñi 'oonolec namayipi da jec, nachi jec. Qataq da huo'otaq shinapega ñi 'oonolec namayipi da shiita': 'auanac, nachi anac. Nachi 'en'am da huo'otaq huo'o ca samaxalec ca ilatac, qalaq i'ot.

Gade chapit la Kopi

La'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 2013

8 Cha'aye aỹem mashe sanaỹa'ac da san ca ỹa'aqtac, nache qaỹalaxaguet. Da shenapega ñi 'oonolec na ñalleppi da sheeta': ‹¡'Asoma!›, nache aỹem ỹalaxaguet da jec. Qaq da shenapega ca lỹa da sheeta': ‹¡'Auanac!›, nache aỹem ỹalaxaguet da anac. Qaq da shenapega ca 'oonolec nam ỹamaxashecpi da sheeta': ‹¡'Auo'ot yi'iye!›, nache aỹem ỹalaxaguet da ỹo'ot.»

Gade chapit la Kopi




Lucas 7:8
12 Referans Kwoze  

Ami nelataqa, auoqochiyalo jogaa'me adadipaidi' jena'me jenjo' aleua, ja nach'edata da'me qom ami yec'ate'tape, qaedi ami yiyamaĝade'n jogaa'me, dite da'me yataqachiñe yataqatelo'te naa'me adai'lidi', yajouaĝat da'me at'oiyapega joñe'me Jaliaĝanec.


Pablo yiyaĝana ga'me vitaĝaic, qama'le t'aqataĝanem: —Auauega jenjo' notolec ñe'me coicopi lajoĝola', qa'a 'uo ga'me jetaque 'yaĝatem.


Qama'le ¿jach'e jogamaĝa ja'aĝatetac ta'le jedenaqatena jaga'me yediije ñe'me jaliaĝanec 'me ne'tague di'me Roma? Qo'che' ami jajoĝoguena'agueta, p'ajaye am jo'ne am jaliaĝanec Agripa, qaedi qom yem da'me auachimaĝata qama'le 'uo qomle ga'me yediijec.


Qama'le Félix yamaĝalegue ñe'me coico le'ec qaedi Pablo maliaĝa qoyecoñedetac, qalaĝaja qoya'uo ledaqa' qaedi cha'li yeloteguet ga'me laqaya'olqa.


“Jayem Claudio Lisias: yep'iyenataĝanaĝac am jamaĝa am jaliaĝanec Félix jo'ne 'uo da'me adi'yoĝodic.


Ñe'me najoĝola' yiyaĝanalo dojolqa gaa'me vitaĝayaqa, qama'le yamaĝalo'te jogaa'me qaedi yiyamaĝateta'ajalo ga'me doscientos coicopi jo'ne petedañe, setenta ga'me netalo'te ga'me pegadipi nataq'aen doscientos ga'me uo'oe naa'me nemiyoĝol, qaedi yec'adeta di'me Cesarea qom co'pa'tegue ga'me pi'yaq.


qo'che' ja ch'e yichiquetelegue ta'le mach'e jayem da'me am jelaque. Qama'le nayi nach'edata da'me aua'uo ga'me at'aqatac qama'le di'me yalemaĝajet yemegue qomle.


Jesús jalcote yoqoch'em da'me domachiya da'me dojo', qama'le yelotaue ga'me jiyaĝadipi jo'ne quetapegue', enaac: —Eja ami ja'aĝatema queda'me yema ga'me Israel laje'pi, qaya'te 'uo ga'me jauana jo'ne yaguegue da'me lepi'iyaĝac, da'me uotaĝa ena'am jenjo' jiyaĝaua.


Jogaa'me coico laje' yauote da'me jo'ne qoyamaĝalo'te, lequiaĝaua ñe'me Pablo qama'le yaueta da'me pi'yaq di'me Antípatris.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite