Lucas 7:21 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro21 Jojo' nolo' ñe'me Jesús jalcote gaa'me e'n yemedegue, gaa'me yodapecache lapite'nadi gaa'me jiyaĝadipi nataq'aen lachoĝodeco, choqogaa'me nepaqa'li jo'ne ja 'noe'n, nataq'aen e'n yauana'ape jogaa'me qayoĝode' qana'mi. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur21 Nachi co'ollaq chochi ivildeuo soomayi, nachi so Jesús ÿataqta qalota so shiÿaxauapi nataden na ÿotta'a't lalolaxacpi, nataq'en nataden nam huo'o na l'ec leguemaxaic, nataq'en qalota na nauaañi naq'en nam qanamaicpi. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201321 Nache huetoigui se'eso na'a'q da So Jesús nataren so qalota shiỹaxauapi maye sa no'on qataq ỹaguec da nque'eenaxac. Qataq nataqa'en nataren nam huo'o na netaigui saqcha'a na'añaxac leguemaxaicpi, nataqa'en qalota so qanamaicpi ỹe'eguelaxatem da nauaañi. Gade chapit la |
Qama'le Jesús yeuotapelegue yema di'me Galilea, da'me dapaĝaguenataĝanouelo nale gaa'me nemaĝaiqui'. Dapaĝaguenataĝatapec da'me onaĝaic 'naqataĝanaĝac jo'ne 'yaĝat da'me Dios lejaliaĝa, qama'le e'n yemedegue ena'uaque gaa'me lapite'nadi ga'me jiyaĝadipi nataq'aen gaa'me layaliaĝaco jo'ne yodapecache.
Yema di'me aleua jo'ne Siria qo'yaĝatetac ñe'me Jesús, qama'le qoyeda'alo gaa'me yodapecache lachoĝodeco 'me ja 'noe'n, napite'nadi nataq'aen layaliaĝaco, nataq'aen jogaa'me uetayelo gaa'me payac lepaqa'li, nataq'aen jogaa'me copechaĝayaqa choqogaa'me choĝolaĝayaqa. Qama'le ena'uaque e'n yemedegue ñe'me Jesús.
Chane'eja jogaa'me lamaĝa's ñe'me Juan yec'adeta ñe'me Jesús qama'le yachimaĝadeta: —Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic qo'mi namaĝatequena qaedi am jenataq: ¿qo'li naqa'am jo'ne yataqachiñe am Dios Liquiyac 'me qoyetapega ca'li da'me auanaequena, uotaĝa maliaĝa cha'li jeuataqataque ga'me jiyaĝaua laqaya?