Juan 2:12 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro12 Ca'li yem da'me dojo' qama'le ñe'me Jesús dajoyi di'me Capernaúm, lequiaĝaua jañe'me lat'e, choqogaa'me mach'e lanoqolqa nataq'aen jogaa'me lapaĝaguenataqa, qama'le ueteda'a chayovida'a qayoĝode' jaa'me noloqo'ote. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur12 Qaq co'ollaq ime de'eda, nachi somayi taÿa yi pueblo l'enaxat Capernaum, lÿatac aso late'e, nataq'en soua lqaÿa't, qataq soua lapaxaguenataqa. Nachi ÿataqta huo'oi soua na'axa'te da hueta'a yimayi. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201312 Qaq co'ollaq ime de'era, nache So Jesús taỹa ye nỹecpi ye Cafarnaúm, lỹatac aso late'e, nataqa'en soua lqaỹa't qataq soua lapaxaguenataqa. Nache ỹataqta huo'oi soua na'axa'te da hueta'a yemaye. Gade chapit la |
Qama'le am Capernaúm, ¿qo'li aueetapega auovidaje'ma di'me piyem da'me am qoyi'yoĝoden? ¡Ja naq'aeta, dite da'me anapacalegue di'me napa'lpi 'lachaqa' qom am iyiñe! Qa'a ta'le qoyacha'ña di'me Sodoma da'me jaloĝon dojo' yañoqotaĝanaĝac jo'ne ami jaloĝonalo, qama'le maliaĝa 'uo di'me dijo' noic chayovida'a jenjo' nolo'.
Jesús yitaĝa 'viyelaĝague di'me noic jo'ne Caná, lae di'me aleua jo'ne Galilea, di'me noic jo'ne ua'a ca'li en neleguemaĝata uva li'i joga'me noĝop. Qama'le 'uo ga'me coico le'ec lejaliaĝanec jo'ne lecochaĝaua ñe'me jaliaĝanec Herodes, jo'ne 'uo ga'me lec'oĝot jo'ne yeleuac 'me ueta'ña di'me noic let'adaic jo'ne Capernaúm.