Hechos 21:3 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro3 Mane'e ca'li qolaqata qama'le jelaqa'ta jaga'me nepe jo'ne Chipre, qama'le yeuotaqalegue jaĝa'ya ga'me 'nemaq, chayovida'a Siria. Qama'le queda'me jaga'me licota jetaque limichiñe ga'me li'yac di'me Tiro, nach'e jouaqa'edi. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur3 Qaq can soqolaqta, nachi chochi seloqtau'a yi 'alhuolec Chipre pa'aÿa'ague da qan'emaq, nachi chochi sovidaqta'a yi Siria. Qaq cha'ayi aso barco qanÿoxoñi na l'ec can huaña yi ñigaxasom Tiro, nachi saxau'a yimayi. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 20133 Qaq can qolaqta, nache choche seloqtaua'a añim ỹaqa'ata 'alhua maye le'enaxat da Chipre pa'aỹa'ague da qane'emaq, nache choche seviraqta'a ye 'alhua Siria. Qaq cha'aye aso notaxaqui qanỹoxoñi na le'ec can huaña ye ñegaxasom ye Tiro, nache saxaua'a yemaye. Gade chapit la |
Herodes dalematatapegalo ca'li gaa'me 'lachaqa't di'me Tiro nataq'aen Sidón, qama'le jogaa'me nejoĝona't qaedi yec'adeta joñe'me. Qama'le queda'me nañoĝodeta da'me niyamaĝadenegueta ñe'me Blasto, jo'ne p'ajaye lecochaĝaua ñe'me jaliaĝanec Herodes, qama'le nach'eñe qochiyoĝotayi da'me qoyiyaĝanaque da'me 'lemaĝac, qa'a di'me Tiro nataq'aen Sidón chiyaqapi'ña da'me leuoyaĝac di'me 'naleua ñe'me jaliaĝanec.
Yema di'me aleua jo'ne Siria qo'yaĝatetac ñe'me Jesús, qama'le qoyeda'alo gaa'me yodapecache lachoĝodeco 'me ja 'noe'n, napite'nadi nataq'aen layaliaĝaco, nataq'aen jogaa'me uetayelo gaa'me payac lepaqa'li, nataq'aen jogaa'me copechaĝayaqa choqogaa'me choĝolaĝayaqa. Qama'le ena'uaque e'n yemedegue ñe'me Jesús.
Pablo cha'li maliaĝa qayoĝode' gaa'me noloqo'ote da'me ue'ta di'me Corinto. Yem qama'le yep'iye'tape gaa'me qadaqaya'olqa, qama'le nach'e ena'am ñe'me Priscila choqoñe'me Aquila, nedañgui jaga'me licota qaedi yec'adeta di'me aleua jo'ne Siria. Di'me Cencreas, ca'li yamta'le nañgui licota qama'le Pablo nemadelegue ga'me laqaic, qaedi yepaquichigui ga'me 'laqatac jo'ne joote 'yaeñi ca'li.
Ca'li yoĝo'yi da'me leleuaĝa di'me Esteban qama'le yataqata qoyecaa'tape joga'me p'etaqadaiquipi, chiyaqayi da'me dojo' uo'oe gaa'me yapiyetegue di'me Fenicia, Chipre nataq'aen Antioquía. Nach'edi ueda'a da'me t'aqataĝatapema joga'me judiopi da'me 'naqataĝanaĝac jo'ne onaĝaic, qalaĝaja ja naq'aeta ga'me 'yeteque jogaa'me jiyaĝa'u laqaya'.
“¡Degueja qom'te da'me adachoĝodec, am Corazín! ¡Degueja qom'te da'me adachoĝodec, am Betsaida! Qa'a qom di'me Tiro nataq'aen di'me Sidón ta'le qoyaloĝonalo joca'li gaa'me 'nonataqa jo'ne p'ajodaye, jo'ne nayi auañiyalo, joote ta'le natetela'ajalo, qama'le cha'li yaidiñe gaa'me leuo jo'ne jiyac layoqote, laloĝoqui q'aen da'me male 'viyelaĝadetot ñe'me Dios, nataq'aen necouadiye ga'me jalo.