Hechos 1:16 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro16 “Ami yaqaya'olqa, 'uo ca'li da'me youetaque ta'le yepaque'teguelo ena'uac ga'me jo'ne Dios Lepaqal yayatenaĝanaĝanec di'me David, joote yechoĝotetac daa'me nedii's jo'ne 'yaĝatetedac di'me Judas, nach'edi qodajolegue ca'li male qoyecoñe' ñe'me Jesús. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur16 –Qami' ÿaqaÿa't, ÿataqta ipacchigui co'ollaxa da l'aqtac so Espíritu Santo mayi nanettañi co'ollaq i'aqtaxanaxan so David, da i'axata'a naq'en so Judas som datalec co'ollaxa som ÿaconeu'a so Jesús da qaicoñi'. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201316 «Qami' ỹaqaỹa't, ỹataqta ipacchigui co'ollaxa da la'aqtac So Saqcha'a Na'añaxac Qui'itta maye nanettañi co'ollaq ỹa'aqtaxanaxan so David, da ỹa'axata'a da so Judas nacheso som ỹaueca'aguet co'ollaxa som ỹaconeua'a So Jesús da icoñi'. Gade chapit la |
Maliaĝa dojetac ñe'me Jesús ca'li yovidi't ñe'me Judas, jo'ne lapaĝaguenatac joñe'me, nataq'aen jalcote ga'me jiyaĝadipi 'me naequetedapegue', lajoqot'alo jogaa'me leloiquiaĝanaqa'te jo'ne daĝanaqa'te nataq'aen nepo'ñe jo'ne ep'a. Lamaĝa's jogaa'me tamenaĝaiqui lo'olpi lejaliaĝanaqa nataq'aen 'yaĝaicachidipi 'me judiopi.
Joñe'me Lepaqal ñe'me Cristo ye'uauaĝanouelo da'me yayatenaĝanaĝaneque jogaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa da'me eeta da'me lachoĝodec ñe'me Cristo nataq'aen da'me 'lonaĝac jo'ne p'ategue. Qama'le jogaa'me jetaque da'me yejomedalegue jach'e jogamaĝa gaa'me noloqo'ote nataq'aen ga'me jo'ne ua'a ga'me en laloqo' joñe'me Dios Lepaqal jo'ne uetauelo jogaa'me.
Maliaĝa dojetac ñe'me Jesús ca'li paja'a novi' ñe'me Judas, jo'ne lapaĝaguenatac joñe'me. Nataq'aen queda'me naequetedapegue' ñe'me Judas ga'me jiyaĝadipi jo'ne lamaĝa's jogaa'me lejaliaĝanaqa joga'me tamenaĝaiqui lo'olpi, joga'me judiopi napaĝaguenoqo'tpi nataq'aen joga'me 'yaĝaicachidipi jo'ne p'ajodaye; qama'le lajoqotayelo jogaa'me leloiquiaĝanaqa'te jo'ne daĝanaqa'te nataq'aen nepo'ñe.
Ua'edi Pablo yetaden queda'me uo'oe gaa'me saduceopi nataq'aen uo'oe gaa'me fariseopi. Chane'eja netenec ga'me 'laqatac da'me enaac: —Ami yaqaya'olqa, jayem fariseo jo'ne jayem amaqatenataĝanaĝaic da'me 'niyelaĝadijeguem gaa'me joote yele'u; nach'e ena'ama ñaa'me yet'al amaqatenataĝanaĝayaqa; qama'le nayi qonemitetaque ga'me yaviyaĝajet qa'a 'uo da'me yeuataqataĝanaĝac da'me 'niyelaĝadijeguem gaa'me te'me joote yele'u.
Ca'li yem da'me qodojelo'te gaa'me nedii's jo'ne lamaĝajoĝonaĝaco ñe'me Dios nataq'aen ledii's gaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa, qama'le jogaa'me lejaliaĝanaqa ga'me nemaĝaiqui dojapegue'to jogaa'me, enapega't: —Ami qadaqaya'olqa, qom 'uo ga'me jetaque anenaĝachiyegue qaedi a'uañaqachichi' jena'me jiyaĝadipi, qama'le anenaĝachiyegue nayi.
Yenoĝodegue tres gaa'me noloqo'ote da'me joote uetede'edi, Pablo yiyaĝanalo ga'me toye's judiopi 'me neda'ña di'me Roma. Ca'li joote nalo'ta't, qama'le enaac: —Ami yaqaya'olqa, qaya'te gamachaqaega 'yonatac jo'ne nautena na'me qadayi judiopi uotaĝa ta'le ñautena da'me janaqa'ac 'me 'loyaĝa'j dia'me mach'e jachiyojoĝogueta. Taqaeue'ta, di'me Jerusalén jayem qoyanouelo jogaa'me Roma laje',