Gálatas 1:21 - Nuevo Testamento Toba Sombrero Negro21 Ca'li yem da'me dojo', male jec'atalo dia'me ale'u jo'ne Siria nataq'aen Cilicia. Gade chapit laNuevo Testamento Toba Sur21 Qaq co'ollaq ime de'eda, nachi ñoqo'ona yim 'alhua Siria qataq yi Cilicia. Gade chapit laLa'aqtaqa Ñim Lo'onatac 'Enauacna 201321 Qaq co'ollaq ime de'era, nache ñeqo'ona yem 'alhua Siria qataq ye 'alhua Cilicia. Gade chapit la |
Joga'me p'etaqadaiquipi jo'ne neda'ña di'me Antioquía uo'oe ca'li gaa'me Dios 'laqataĝanaĝanaqa nataq'aen paĝaguenataĝanaĝayaqa. Nach'eñe Bernabé, Simón (jo'ne nach'e ena'am qoyenaqatetapec ñe'me Ledaĝaic), Lucio jo'ne Cirene le'ec, Menahem (jo'ne naquetaje'me' ca'li ñe'me Herodes, nach'eñe jo'ne nejaliaĝatelegue di'me Galilea) nataq'aen Saulo.
“Jayem judío. Ñiyi'ña di'me Tarso jo'ne Cilicia, qalaĝaja joue'ta ca'li jayem jaqayi jena'me jenjo' Jerusalén, ñapaĝaguetapecot ñe'me Gamaliel, jo'ne yataqachiñe que'teguelo daa'me namaĝajoĝonaĝaco 'me chiyoqo'oto dia'me qadet'al. Nach'e eta't jetaque jemata' jena'me yeuel da'me jo'onataĝaneuo'o ñe'me Dios, nach'e naq'aeta da'me ena'uaque ami auauoyi nayi jenjo' nolo'.
Pablo cha'li maliaĝa qayoĝode' gaa'me noloqo'ote da'me ue'ta di'me Corinto. Yem qama'le yep'iye'tape gaa'me qadaqaya'olqa, qama'le nach'e ena'am ñe'me Priscila choqoñe'me Aquila, nedañgui jaga'me licota qaedi yec'adeta di'me aleua jo'ne Siria. Di'me Cencreas, ca'li yamta'le nañgui licota qama'le Pablo nemadelegue ga'me laqaic, qaedi yepaquichigui ga'me 'laqatac jo'ne joote 'yaeñi ca'li.
Yema di'me aleua jo'ne Siria qo'yaĝatetac ñe'me Jesús, qama'le qoyeda'alo gaa'me yodapecache lachoĝodeco 'me ja 'noe'n, napite'nadi nataq'aen layaliaĝaco, nataq'aen jogaa'me uetayelo gaa'me payac lepaqa'li, nataq'aen jogaa'me copechaĝayaqa choqogaa'me choĝolaĝayaqa. Qama'le ena'uaque e'n yemedegue ñe'me Jesús.