Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 9:4 - Totonac Papantla

4 Pero Jesús acxcátzi̱lh tú tze̱k ixtalacpuhuama̱na y chuné ca̱ta̱chihuí̱nalh: ―¿Hua̱nchi siempre kalhi̱yá̱tit ni̱ lactlá̱n mintalacapa̱stacnicán?

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 9:4
24 Referans Kwoze  

Jesús hua̱k ixcatzí tú ixtalaclhca̱nini̱t amá lacchixcuhuí̱n huá li̱huánilh amá chixcú tí ixmacata̱tatlá: ―Cata̱ya xlacata hua̱k nata̱cxilá̱n. Xlá tá̱yalh y lákalh la̱ li̱ma̱páksi̱lh Jesús.


Jesús ma̱kachákxi̱lh tú ixtali̱chihui̱nama̱na y ca̱huánilh amá lacchixcuhuí̱n: ―Huixín catzi̱yá̱tit para xanapuxcún ixma̱paksi̱naní̱n aktum lanca pu̱latama̱n tatapitzí pu̱tunu ni̱ maka̱s tata̱yaní y tara̱lactlahuakó; na̱ chuná para tí talama̱na nac aktum ca̱chiquí̱n o aktum nac pu̱táhui̱lh tzucú tara̱nica ixacstucán ni̱ tamakapalá maka̱s, ¡tara̱lactlahuakó y tata̱kahuani̱kó!


Y chuná jaé huak tí tatakokeni̱t jaé ixtalacapa̱stacni amá pusca̱t cama ca̱makni̱kó xlacata hua̱k tí quintali̱pa̱huán xalac cani̱huá pu̱latama̱n natali̱lacahua̱nán la̱ aquit tla̱n cacxcatzi̱kó y cca̱lakapasni̱kó ixtapuhuá̱n ixnacujcán cristianos, y chuná cha̱tunu huixín cama ca̱ma̱xoko̱ní la̱ta tú tlahuani̱t nac ixlatamat.


y ccatzi̱ni̱táu xlacata huix hua̱k ca̱lakapasa ixtapuhua̱ncan cristianos y ni̱ maclacasquina tí nahuaniyá̱n tú lacpuhuán, huá cli̱ca̱najlayá̱u Dios ma̱lakacha̱ni̱tán.


Pero como xlá ixca̱lakapasa ixtalacpuhua̱ncán ca̱huánilh: ―Para nac aktum pu̱latama̱n hua̱k ma̱paksi̱naní̱n tatapitzí y tara̱nica, ni̱ para maka̱s tata̱yaní tara̱lactlahuakó. Na̱ chuná para nac aktum pu̱táhui̱lh tzucú tara̱nica entre li̱talakapasni, ni̱ para maka̱s tata̱kahuani̱kó.


Pedro kálhti̱lh: ―¿Hua̱nchi li̱cxílhtit para tla̱n naakskahuiyá̱tit Espíritu Santo? Xlá ni̱ lá tí akskahuí, hua̱k acxcatzí. ¡Cá̱cxilhti, nachu tamín namá lakkahuasán tí taqui̱múju̱lh minta̱ko̱lú y na̱ pi̱huá ama tali̱ná̱n huix caj xlacata minta̱kskahuín!


Jesús ma̱kachákxi̱lh xlacata ixdiscípulos huí tú ni̱ ixtama̱kachakxini̱t huá ca̱li̱huánilh:


Hua̱k quintachihuí̱n ni̱ma̱ cca̱huaniyá̱n huata miespiritucán tla̱n maclacasquín xlacata ni̱ nalaktzanká, porque quintachihuí̱n ma̱lacnu̱ní miespiritucán tla̱n latáma̱t ma̱squi lhu̱hua ni̱ taca̱najlá tú cli̱chihui̱nán. Jesús ixca̱lakapasa tí ixtali̱pa̱huán y tí ni̱ ixtali̱pa̱huán na̱ chuná tí ixama liakskahuinán.


Jesús ma̱kachákxi̱lh tú ixtali̱chihui̱nama̱na amá cristianos y ca̱huánilh: ―Huixín ni̱ ca̱najlaputuná̱tit la̱ta tú cca̱huanín.


Ixli̱maktutu huanipá: ―Simón ixkahuasa Jonás, ¿xli̱ca̱na huix quilakalhamana? Pedro lakapútzalh porque maktutu kalasquínilh para xli̱ca̱na ixlakalhamán. ―Quimpu̱chiná, huix lakapasa quintapuhuá̱n y catzi̱ya la̱ clakalhamaná̱n ―xlá kalhti̱pá.


Jesús acxcátzi̱lh tú tze̱k ixtalacpuhuama̱na y chuné ca̱ta̱chihuí̱nalh: ―¿Hua̱nchi puhuaná̱tit ckalhkama̱nama?


Jesús acxcátzi̱lh xlacata caj ixtakalhputzama̱na y chuné ca̱huánilh: ―¿Hua̱nchi quila̱li̱kalhputzayá̱u ta̱kskahuí̱n? Quila̱li̱miníu mactum tumi̱n xlacata nacacxila.


Jesús acxcátzi̱lh tú tze̱k ixtalacpuhuama̱na y chuné ca̱huánilh: ―¿Hua̱nchi lacpuhuaná̱tit xlacata ni̱ lá cma̱tzanke̱nán tala̱kalhí̱n?


Jesús cátzi̱lh ixtapuhuá̱n y huánilh: ―Simón, huí tú cuaniputuná̱n. ―Quihuani tú lacasquina, Maestro ―kalhtí̱nalh.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite