Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 7:7 - Totonac Papantla

7 Ca̱huanipá Jesús: ―Acxni tú maclacasquina, camáksquinti Mimpu̱chiná Dios, y xlá nama̱xqui̱yá̱n. Calacaputza tú makatzanka̱ya y nataka̱sa; calakátlakti puhui̱lhta y nama̱lacqui̱nicana para ni̱ tatlaji̱ya.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 7:7
43 Referans Kwoze  

Na̱ chuná li̱tum cca̱huaniyá̱n, la̱ta tú li̱kalhtahuakaniyá̱tit Dios caca̱ma̱xquí̱n, xlá ama ca̱ma̱kantaxti̱niyá̱n para tancs ca̱najlayá̱tit ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n.


y xlá naquinca̱ma̱xqui̱yá̱n hua̱k tú maksquiná̱u porque kaxmatniyá̱u tú li̱ma̱paksi̱nán y ma̱kantaxti̱yá̱u ixtapuhuá̱n nac ca̱quilhtamacú.


Huixín para tlahuayá̱tit tú cca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n y ni̱ quila̱tamacxtuyá̱u nac minacujcán, la̱ta tú namaksquiná̱tit Quinti̱cú ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n.


Na̱ cca̱huaniyá̱n para tú ixmaksquíntit Dios ixpuhuántit xli̱ca̱na amá̱n ca̱ma̱xqui̱yá̱n chú ixmaklhti̱nántit nac milatama̱tcán.


Pero pu̱la cama̱kantaxti̱nítit Dios tú lacasquín milacatacán, y hua̱k la̱ta tú namaclacasquiná̱tit nac milatama̱tcán ixacstu naca̱macama̱xqui̱yá̱n.


Porque amá tí squin tú maclacasquín ma̱xqui̱cán, y tí putzá tú makatzanká taka̱sa, y tí lakatlaka puhui̱lhta ma̱lacqui̱nicán.


Huixín ni̱ quila̱lacsacni̱táu, aquit cca̱lacsacni naquila̱takokeyá̱u porque clacasquín nama̱sta̱yá̱tit lhu̱hua mintahuacatcán, y para ni̱ aktzanka̱yá̱tit la̱ta tú nali̱maksquiná̱tit Quinti̱cú quilacata xlá ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n.


Porque Dios huata ca̱cxilhlacachín tí tancs tali̱pa̱huán. Amá tí ma̱lacatzuhui̱putún Dios tamaclacasquiní naca̱najlá xli̱ca̱na lama y ca̱lakalhamán tí taputzá caca̱kskálhli̱lh.


―Huix ni̱ lakapasa tí huanimá̱n ca̱quintá̱kotti chúchut. Porque para ixcatzi tú li̱ma̱lacahua̱ni̱má̱n Dios y tú li̱kalhi̱má̱n, huix cha̱ ixquimáksquinti xacta̱kotni chúchut ni̱ma̱ ni̱cxni li̱kalhticán.


’Na̱ cca̱huaniyá̱n, para cha̱tuy cristianos aktum tahuilí ixtapuhua̱ncán, y tú tamaclacasquín acxtum tali̱kalhtahuakaní Dios, aquit cca̱ma̱lacnu̱niyá̱n xlacata Quinti̱cú xalac akapú̱n ama ca̱ma̱xqui̱yá̱n.


Para takalhtahuakaní Dios xli̱hua̱k ixnacujcán namá ta̱tatlá na̱ksa̱nán porque ixmacán Quimpu̱chinacán kalhí li̱tlihueke nama̱ksa̱ní namá ta̱tatlá; y para tlahuani̱t tala̱kalhí̱n Dios nama̱tzanke̱naní ixtatzaca̱tni.


Jesús ixlacasquín catama̱kachákxi̱lh ixdiscípulos ni̱ catali̱mákxtakli takalhtahuakaní Dios ma̱squi ni̱ sok caca̱má̱xqui̱lh tú tamaksquín.


Huixín catzi̱yá̱tit ma̱squi cha̱tum chixcú snu̱n lani̱t, ma̱xquí ixkahuasa tú maclacasquín. Entonces ¿nicu li̱puhuaná̱tit xlacata Mimpu̱chinacán Dios ni̱ catica̱ma̱xquí̱n tú huixín maclacasquiná̱tit para maksquiná̱tit?


Dios ama ca̱ma̱xquí ixpu̱tahui̱lhcán nac akapú̱n amá tí ixacstucán talacputzá ixtapa̱xahua̱ncán nac akapú̱n, la̱ natali̱tanú lactlá̱n cristianos, la̱ natachá̱n nac akapú̱n, y siempre tatzaksá tatlahuá tú tla̱n.


Ni̱ huí tí ma̱kachakxi̱putún ixtalacapa̱stacni Dios, ni̱ para tí lacputzá li̱pa̱huán Dios ixli̱hua̱k ixnacú.


porque ixpu̱chiná mili̱stacnicán ma̱lacchahuani̱ttá nahuán puhui̱lhta. Ama tzucú talakatlaka puhui̱lhta y natahuaní: “Quimpu̱chinacán, caquila̱ma̱lacqui̱níu.” Pero xlá ama ca̱kalhtí: “Aquit ni̱ cca̱lakapasá̱n ticu huixín.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite