Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 26:5 - Totonac Papantla

5 Huata ixca̱tzanka̱ní natalaclhcá tuya chichiní pues ixtahuán: ―Ni̱ cachipahuí la̱ta jaé cha̱ma tacuhui̱ní xla quimpa̱xcuajcán porque tla̱n tasi̱tzí y tamaklhti̱nán cristianos tí tali̱pa̱huán.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 26:5
17 Referans Kwoze  

Pilato ma̱kachákxi̱lh xlacata tú ixlacpuhuani̱t ni̱ ixtaxtuni̱t pues hua̱k cristianos ixtasi̱tzi̱ma̱najá; huá xlacata li̱ma̱tiyí̱nalh aktum tina chúchut y acxni tzúculh makachaká ca̱huánilh: ―Para tú tlahuaniyá̱tit jaé chixcú, huixín amá̱n ca̱li̱tahuacayá̱n ixli̱stacni. Aquit ni̱ cama xoko̱nán porque ni̱tú cli̱ma̱lacapu̱ni̱t, ¡xlá ni̱ kalhí tala̱kalhí̱n!


Y para huaniyá̱u lacchixcuhuí̱n tali̱ma̱páksi̱lh tla̱n tasi̱tzí cristianos porque lhu̱hua taca̱najlani̱t xlacata Dios ma̱lakacha̱ni̱t nali̱chihui̱nán ca̱quilhtamacú.


Xlá lacpútzalh la̱ tuncán namakní, pero ixca̱jicuaní cristianos para natata̱ra̱tlahuá caj ixlacata porque lhu̱hua ixtaca̱najlani̱t Dios ixma̱lakacha̱ni̱t jaé profeta Juan Bautista.


Acxni tácha̱lh Jesús ca̱ta̱chihuí̱nalh ixdiscípulos: ―Hua̱k huixín pa̱t lakaputzayá̱tit jaé ca̱tzisní caj quilacata porque nac Escrituras tatzokni̱t la̱ ma̱lacpuhuá̱ni̱lh Dios cha̱tum profeta: “Cama makxtaka namakni̱cán tí ixca̱maktakalha borregos y xlacán ta̱má̱n tata̱kahuani̱kó cani̱huá.”


Xla̱huán chichiní ixtacuhui̱ní xla pa̱scua acxni judíos ixtali̱hualhtatá simi̱ta ni̱ kalhí levadura ixmakni̱cán tantum borrego, huá jaé tahuá ixtali̱lakachixcuhui̱nán pa̱xcua. Ixdiscípulos takalasquínilh: ―¿Nicu lacasquina nacaná̱u ca̱xtlahuayá̱u tahuá tú nali̱hualhtatayá̱u jaé ca̱tzisní pa̱xcua?


Pero xlacán ixtalacpuhuán: ―Ni̱ lá chipayá̱u acxni lama nahuán tacuhui̱ní xla pa̱scua porque tla̱n tasi̱tzí y tamaklhti̱nán cristianos tí tali̱pa̱huán.


Xlacán ni̱ tatatúhuajli tama̱kantáxti̱lh tú ixlaclhca̱ni̱ta ixama qui̱taxtú.


Istzucumajá xkaká acxni Caifás ma̱kalhapali̱ko̱lh Jesús; a̱stá̱n táli̱lh nac ixpu̱ma̱paksí̱n gobernador romano ixuanicán Pilato. Xlacán ni̱ tatánu̱lh nac ixpu̱ma̱paksí̱n pues ni̱ ixtali̱maclaputún tala̱kalhí̱n porque si no ni̱ ixca̱li̱makxtakcán natalakachixcuhui̱nán amá ixli̱hualhtata xatacuhui̱ní pa̱xcua.


Cha̱lh chichiní xatacuhui̱ní pa̱xcua acxni judíos ixtahuá simi̱ta ni̱ kalhí levadura, ixmakni̱cán tantum borrego ni̱ma̱ ixtali̱lakachixcuhui̱nán.


Y para huaniyá̱u xlacata lacchixcuhuí̱n tali̱ma̱páksi̱lh, tla̱n natasi̱tzí cristianos y naquinca̱ctalayá̱n porque xlacán tacanajlá xlacata Dios ma̱lakácha̱lh Juan nali̱chihui̱nán ca̱quilhtamacú.


Caj puntzú ixtatamakstokni̱t casi hua̱k cristianos xala amá ca̱chiquí̱n y pu̱tum táalh taxuataxtú ixamigos Pablo xalac Macedonia ixca̱huanicán Gayo y Aristarco y ca̱li̱nca lacatum lacatzú nac pu̱ma̱paksí̱n xlacata naca̱ma̱kalhapali̱cán.


―¿Ni̱ huix amá chixcú xalac Egipto tí ta̱ra̱lacatá̱qui̱lh ma̱paksi̱ná ni̱ lhu̱hua ca̱ta kalhí y ca̱cpúxculh cha̱ta̱ti mi̱lh makni̱naní̱n y ca̱tá̱alh nac desierto?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite