Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 26:24 - Totonac Papantla

24 Chí lakcha̱ni̱t quilhtamacú ni̱ma̱ tali̱chihui̱nani̱t profetas nac Escrituras la̱ ama̱ca makni̱cán Xatalacsacni Chixcú, pero ¡koxitá tí ama quimacama̱stá! Ma̱s ixtimacuánilh ni̱cxni ixtilakáhualh.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 26:24
34 Referans Kwoze  

Pero todavía ca̱lacspí̱tnilh: ―Chú ixtalaclhca̱ni̱t ixama ma̱kxtakajni̱cán Cristo, ¡ixama̱ca makni̱cán! Pero ixliaktutu chichiní a̱stá̱n ixama lacastacuanán ca̱li̱ní̱n.


Li̱lakaputza latama̱cán ca̱quilhtamacú porque la̱ta tú anán hua̱k tla̱n li̱laktzanka̱cán; siempre chú lama nahuán, pero ma̱s li̱lakaputza tú ama pa̱xtoka tí ma̱lacatzuquí tala̱kalhí̱n.


Aquit ni̱ clakxta̱pali̱ni̱t tú quili̱ma̱páksi̱lh Dios: la̱ Cristo ni̱lh xlacata naxoko̱nán quintala̱kalhi̱ncán la̱ huan nac Escrituras,


Jaé lacchixcuhuí̱n tí quima̱maktakalhni ni̱ talaktzánka̱lh la̱ta cca̱ta̱latapú̱li̱lh y huata laktzánkalh amá tí ixli̱lhca̱ni̱ttá namakatlajá tlajaná. Escrituras chú li̱chihui̱nán: “¡Cha̱tum ixama laktzanká!”


Aquit Xatalacsacni Chixcú ctzucuni̱t clactla̱huán jaé ta̱kxtakajni ni̱ma̱ li̱lhca̱ni̱t Dios quilacata. ¡Pero koxitá namá chixcú tí ama quiliakskahuinán!


Chuná kantaxtuma tú huan Escrituras cama pa̱xtoka aquit Xatalacsacni Chixcú. ¡Pero koxitá namá chixcú tí ama quimacama̱stá! Ma̱s tla̱n ixtihua ni̱cxni ixtilakahua.


Pero para chuná xactláhualh ni̱ ixkantáxtulh tú tatzokni̱t quilacata nac Escrituras cama akspulá.


Jesús ca̱kálhti̱lh: ―Xli̱ca̱na tú tahuán ni̱ ta̱ktzanka̱ni̱t, pues Elías pu̱la ama min ca̱xtlahuá y ma̱tancsá tijia. Pero aquit cca̱huaniyá̱n, Elías qui̱lachitá ca̱quilhtamacú y lhu̱hua ni̱ talakápasli porque tlahuanica tú lacasquinca la̱ ixuán nac Escrituras ama pa̱xtoka. Chí aquit na̱ cca̱kalasquiniyá̱n: ¿Tucu huan Escrituras ama pa̱xtoka Xatalacsacni Chixcú? ¿Ni̱ catzi̱yá̱tit la̱ huan cama akxtakajnán, lhu̱hua tamá̱n quintalakmakán, porque ni̱ tamá̱n quintali̱pa̱huán?


Pero chuná jaé ma̱kantaxti̱yá̱tit tú tatzokni̱t profetas quilacata. La̱ ca̱ta̱chihui̱nanko̱lh amá lacchixcuhuí̱n tachípalh Jesús. Ixdiscípulos hua̱k tatza̱lako̱lh cani̱huá y ta̱kxtakmákalh ixmaestrojcán.


Taláclhca̱lh natatamakstoka aktum chichiní y lhu̱hua cristianos támilh. Pablo ca̱lacspí̱tnilh ixtachihui̱n Dios y ca̱huánilh la̱ta tú ixli̱chihui̱nani̱t Moisés y tú ixtatzokni̱t profetas ama tlahuá Dios nac ixpu̱latama̱ncán; istzucú chihui̱nán tzisa hasta smalankán ixqui̱ta̱yá.


Xlacán ni̱ tatatúhuajli tama̱kantáxti̱lh tú ixlaclhca̱ni̱ta ixama qui̱taxtú.


Dios maká̱n ixlaclhca̱ni̱t tú ixama qui̱taxtú huá li̱mákxtakli cama̱lacapú̱tit nac ixpu̱ma̱paksi̱ncán romanos y chuná tla̱n makní̱tit nac culu̱s.


Jesús ixcatzí xlacata ixlako̱ma ixli̱stacni; hua̱k ixtlahuani̱t pero xlacata ni̱ natzanká tú ixtatzokni̱t ixlacata nac Escrituras ca̱huánil: ―Aquit ckalhtí.


Xlacán tzúculh tara̱huaní: ―Para lacxti̱tá̱u jaé pá̱xcat ama tlahuayá̱u. Mejor cali̱maca̱huí suerte a ver ticu nata̱tamakxtaka. Amá soldados tama̱kantáxti̱lh tú ixma̱tzokonani̱t Dios ixlacata Jesús nac Escrituras, aná ixuán: “Pu̱la tama̱kpítzilh quilháka̱t, y xalhma̱n túnica talimáca̱lh suerte.”


Aná Jesús ca̱huánilh hua̱k ixdiscípulos: ―Jaé ca̱tzisní ama ta̱kahuaní mintalacapa̱stacnicán caj quilacata, ¡ni̱ ama qui̱taxtú la̱ ixlacpuhuaná̱tit! Porque nac Escrituras huan: “Cama li̱makxtaka camakni̱ca tí ixca̱maktakalha borregos y xlacán ama tatza̱lakó cani̱huá.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite