Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MATEO 21:11 - Totonac Papantla

11 ―Namá chixcú Jesús, profeta xalac Nazaret ni̱ma̱ li̱tapaksí Galilea ―ixtakalhti̱nán makapitzi.

Gade chapit la Kopi




SAN MATEO 21:11
20 Referans Kwoze  

Amá cristianos ni̱ tama̱kachákxi̱lh la̱ ixtlahuani̱t Jesús, pero ixta̱cxilhni̱t la̱ ixma̱lhu̱hui̱ni̱t simi̱ta y huá tzúculh tali̱chihui̱nán: ―Jaé chixcú huá amá profeta tí ma̱lacnu̱cani̱t ama quinca̱lakminá̱n.


La̱ takaxmatko̱lh ixtachihuí̱n, makapitzi tzúculh tahuán: ―Xli̱ca̱na huá jaé profeta tí ixama̱ca ma̱lakacha̱cán napu̱laní Cristo.


Hua̱k cristianos ca̱maká̱klhalh tú ixta̱cxilhni̱t y tzúculh tapa̱xcatcatzi̱ní Dios tú ixtlahuani̱t. Makapitzi ixtahuán: ―Cha̱tum lanca profeta quinca̱ta̱lamá̱n jaé quilhtamacú y Dios quinca̱cxilhlacachini̱tán mini̱t quinca̱li̱scujá̱n aquín ixcamán.


Pi̱huá jaé Moisés ca̱huánilh judíos tí ixtatakokeni̱t: “Dios ama ca̱ma̱lakacha̱niyá̱n cha̱tum profeta la̱ aquit. Xlá ama ca̱lakma̱xtú mili̱talakapasnicán tí natalakahuán a̱stá̱n y aná nac mimpu̱latama̱ncán ama lactaxtú. Cakaxpáttit tú naca̱huaniyá̱n.”


A ver ticu ixuán tú xli̱ca̱na mejor ta̱mpá takalasquínilh amá lakatzí̱n: ―Huix, ¿niculá li̱macapina namá chixcú tí ma̱lacahua̱ní̱n? ―Aquit cli̱macá̱n cha̱tum profeta tí ma̱lakacha̱ni̱t Dios ―ca̱kálhti̱lh.


Ti̱tum tácha̱lh amá pu̱latama̱n Galilea y táalh talatamá nac aktum actzú ca̱chiquí̱n huanicán Nazaret. Profetas taquílhcha̱lh acxni tali̱chihuí̱nalh xlacata Cristo tí ixama ca̱lakma̱xtú cristianos ixama li̱ma̱pa̱cuhui̱cán nazareno.


―Xli̱ca̱na huix cha̱tum profeta.


Xlacán takalasquinipá: ―Pues, ¿ticu huix? O ¿huix profeta Elías? ―¡Tó̱! Aquit ni̱ Elías ―ca̱kálhti̱lh Juan. ―¿Entonces huix amá profeta tí ama lactaxtú nac Israel? ―¡Tó̱! Ni̱ para huá.


Makapitzi cristianos ixtahuán: ―Namá chixcú ma̱x tunu profeta la̱ ni̱ma̱ tamini̱t tali̱chihui̱nán Dios maká̱n.


Jesús ca̱huánilh: ―Quila̱huaníu, ¿tucu qui̱taxtuni̱t? Xlacán takálhti̱lh: ―Namá chixcú xalac Nazaret huanicán Jesús xacli̱maca̱ná̱u tali̱pa̱u profeta porque tancs ixli̱chihui̱nán Dios, ixkalhí li̱tlihueke ca̱tlahuá laclanca ixtascújut Dios ni̱ma̱ ixca̱li̱ma̱lacahua̱ní cristianos.


―Para huix ni̱ Cristo, ni̱ para profeta Elías, ni̱ para amá profeta tí ama lactaxtú nac Israel, ¿hua̱nchi ca̱kmunu̱ya cristianos?


Porque tamaclacasquiní naclakchá̱n tijia ni̱ma̱ clactanu̱ni̱t chí, cha̱lí, li̱tu̱xama porque hua̱k lactali̱pa̱u profetas tama̱kantaxtí ca̱makni̱cán nac Jerusalén.


Amá fariseo tzúculh lacpuhuán: “Para jaé chixcú xli̱ca̱na profeta ixuá ixacxcátzi̱lh tucu ixkásat namá pusca̱t tí tu̱cheke̱ma pues chu̱ta aclapu̱lá.”


Acxni tánu̱lh nac ca̱chiquí̱n xla Jerusalén lhu̱hua ixtara̱kalasquiní: ―¿Ticu yá chixcú jaé?


Y para huaniyá̱u lacchixcuhuí̱n tali̱ma̱páksi̱lh tla̱n tasi̱tzí cristianos porque lhu̱hua taca̱najlani̱t xlacata Dios ma̱lakacha̱ni̱t nali̱chihui̱nán ca̱quilhtamacú.


Xlacán li̱cuánit tasí̱tzi̱lh y tachipaputún Jesús xlacata natama̱laksputú, pero tajicuánilh cristianos porque xlacán ixtali̱macá̱n Jesús cha̱tum profeta tí ixma̱lakacha̱ni̱t Dios nali̱chihui̱nán.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite