Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN MARCOS 3:2 - Totonac Papantla

2 Ixenemigos ixtatzucuni̱ttá tascalí Jesús para huí tí nama̱ksa̱ní amá chichiní acxni hua̱k ixli̱huancán tí tú nali̱scuja, y chuná xlacán tla̱n tú natali̱ma̱lacapú.

Gade chapit la Kopi




SAN MARCOS 3:2
12 Referans Kwoze  

Maktum quilhtamacú acxni ni̱tí itscuja, Jesús alh hua̱yán nac ixchic cha̱tum xapuxcu fariseo. Pero makapitzi ixtascalima̱na


La̱ta maka̱sa quilhtamacú makapitzi ixma̱kalhtahuake̱nacan judíos y fariseos ixtatzucuni̱t tascalí Jesús para nama̱ksa̱ninán acxni ixli̱huancán tí nascuja, y chuná tla̱n natama̱lacapú.


Tzúculh tascalí tama̱lakácha̱lh makapitzi lacchixcuhuí̱n tí li̱catzi ixtali̱tanú lactlá̱n cristianos xlacata nata̱kskahuí Jesús y nahuán tú ni̱ chuná qui̱taxtú y tla̱n natama̱lacapú ixlacatí̱n ma̱paksi̱na romano.


La̱ takaxmatko̱lh tú ca̱huánilh amá lakatzí̱n, makapitzí̱n tzúculh tahuán: ―Namá chixcú ni̱ li̱pa̱huán Dios lakmakán ixtapáksi̱t huá li̱scuja jaé chichiní. ―¿Puhuaná̱tit para ixkálhi̱lh tala̱kalhí̱n tla̱n ixca̱tláhualh jaé lanca tascújut? ―ixtakalhti̱nán makapitzi. Y ni̱ lá ixtalacca̱xlá.


Na̱ aná ixtanu̱ma cha̱tum chixcú itsca̱cko̱ni̱t ixmacán ni̱ lá tú ixli̱tlahuá. Ixenemigos ixtalacputzá la̱ tla̱n natakalhtoklha Jesús xlacata tla̱n natama̱lacapú nac pu̱ma̱paksí̱n y huá tali̱kalásquilh: ―¿Puhuana tla̱n qui̱taxtú ma̱ksa̱ni̱cán cha̱tum ta̱tatlá jaé chichiní acxni hua̱k quili̱jaxatcán y li̱huancán tí nascuja?


Jesús acxcátzi̱lh y ta̱chihuí̱nalh amá chixcú tí ixmacasca̱cko̱ni̱t: ―Cata̱ya xlacata hua̱k cristianos nata̱cxilá̱n.


Xlacán ixtalacasquín cahuá tú ni̱ chuná qui̱taxtú xlacata ixacstu natalaksí y tla̱n natama̱lacapú. Pero Jesús ni̱tú kalhtí̱nalh y li̱catzi tzúculh ca̱li̱lhti̱ta ixmacán nac ca̱tiyatni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite