Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




SAN LUCAS 7:47 - Totonac Papantla

47 La̱ta tú tlahuani̱t quilacata tla̱n li̱lakapascán xlacata lhu̱hua tala̱kalhí̱n kalhí pero aquit cma̱tzanke̱naní hua̱k ixtala̱kalhí̱n. Porque amá tí caj actzú ma̱tzanke̱nanicán ixtala̱kalhí̱n na̱ caj actzú pa̱xcatcatzi̱ní tí ma̱tzanke̱nánilh.

Gade chapit la Kopi




SAN LUCAS 7:47
25 Referans Kwoze  

Aquín pa̱xqui̱yá̱u Dios porque pa̱xcatcatzi̱niyá̱u la̱ xlá pu̱la quinca̱ma̱si̱nín xli̱ca̱na quinca̱pa̱xquí̱n ma̱squi aquín ya̱ ixpa̱xqui̱yá̱u.


Li̱ta̱camán, xli̱ca̱na cala̱pa̱xquí̱tit cha̱tum chá̱tum ni̱ caj chu̱ta cala̱li̱huanítit porque para ixli̱hua̱k quinacujcán la̱pa̱xqui̱yá̱u natasí la̱ nama̱kantaxti̱yá̱u nac quilatama̱tcán y nala̱makta̱yayá̱u.


Y para tancs li̱pa̱huaná̱u xlá ni̱ caso tlahuá para circundidarlani̱táu o ni̱ circuncidarlani̱táu, xlá lacasquín tancs cali̱pa̱huáu y cama̱sí̱u xli̱ca̱na la̱lakalhamaná̱u.


Acxni Dios má̱sta̱lh ixli̱ma̱paksí̱n cristianos tacátzi̱lh la̱ lhu̱hua tatzaca̱tni ixtatlahuani̱t y ma̱squi tali̱ma̱huácalh tatlahuá tala̱kalhí̱n Dios siempre ca̱lakalhámalh ca̱cxilhlacáchilh la̱ naca̱lakma̱xtú.


Quinti̱cucán Dios caca̱cxilhlacachá̱n y caca̱ma̱xquí̱n tú makatzanka̱yá̱tit huixín tí xli̱ca̱na pa̱xqui̱yá̱tit y tlahuayá̱tit tú ca̱li̱ma̱paksi̱yá̱n Quimpu̱chincán Jesucristo. Chuná calalh, amén.


Xlacata tla̱n nahuaná̱u pa̱xqui̱yá̱u Dios tamaclacasquiní natlahuayá̱u tú quinca̱huaniyá̱n ixli̱ma̱paksí̱n; y ni̱ tuhua ma̱kantaxti̱cán, qui̱taxtú caj la̱ cali̱pi ni̱ tzinca tacuca.


Namá Quimpu̱chinacán Jesucristo quima̱sí̱nilh lhu̱hua ixtapa̱xquí̱n acxni quiacxilhlacáchilh quili̱mákxtakli nacli̱pa̱huán y quimá̱xqui̱lh tapa̱xquí̱n ni̱ma̱ kalhi̱yá̱u aquín tí li̱pa̱huaná̱u Cristo.


y cmaksquín ma̱s cala̱pa̱xquí̱tit y na̱ chuná ma̱s tancs calacapa̱stacnántit xlacata hua̱k nama̱kachakxi̱yá̱tit tú lacasquín Dios


Pi̱huá namá Dios má̱xqui̱lh hua̱k ixli̱tlihueke Jesús xlacata natama̱paksi̱nán la̱ cha̱tum rey tí tla̱n ca̱lakma̱xtú hua̱k cristianos xalac Israel para talakmakán tú ni̱ tla̱n tatlahuani̱t pues xlá naca̱ma̱tzanke̱naní hua̱k ixtala̱kalhi̱ncán.


Pero para aquín lama̱náu la̱ ixtalacasquín Dios nac ixtaxkáket la̱ xlá lama entonces quincakaxmatá̱n y acxtum ta̱lama̱náu y ixkalhni Ixkahuasa Jesucristo naquinca̱xapaniyá̱n hua̱k quintala̱kalhi̱ncán.


Amá fariseo tzúculh lacpuhuán: “Para jaé chixcú xli̱ca̱na profeta ixuá ixacxcátzi̱lh tucu ixkásat namá pusca̱t tí tu̱cheke̱ma pues chu̱ta aclapu̱lá.”


’Aquit tancs cca̱huaniyá̱n, huata cama li̱macá̱n xli̱ca̱na quintakoké amá tí pu̱la aquit quilakalhamán y ca̱li̱makxtaka a̱li̱stá̱n ixna̱na, ixti̱cú, ixkahuasa, istzuma̱t; y amá tí ni̱ ma̱tla̱ní tú cca̱huanín catlahuátit, mejor ni̱ caquilákmilh.


Cristo quinca̱lakalhamani̱tán y huá xlacata cliaktahuacayá̱u quintascujutcán pues ccatzi̱yá̱u xlacata cha̱tum chixcú ni̱lh ixlacatacán hua̱k cristianos y tí tali̱pa̱huán tali̱tanú la̱ catatá̱ni̱lh.


Huix ni̱ quihuili̱ni aceite nac quiákxa̱ka la̱ li̱smani̱ni̱táu aquín judíos, pero xlá quihuilí̱nilh xatlá̱n perfume nac quintujún.


Jesús huánilh amá pusca̱t: ―Hua̱k mintala̱kalhí̱n aquit cma̱tzanke̱naniyá̱n.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite