Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




APOCALIPSIS 22:19 - Totonac Papantla

19 Y para tí li̱ma̱cti̱ní ca̱na actzú ixtachihuí̱n Dios ni̱ma tatzokni̱t nac jaé libro na̱ chuná ama̱ca maklhti̱cán ti̱tzú ixtapa̱xahuá̱n tú ixtocá̱rli̱lh nac amá ca̱chiquí̱n y la̱ nahuá ixtahuácat namá ma̱lama̱ni̱ná quihui.

Gade chapit la Kopi




APOCALIPSIS 22:19
24 Referans Kwoze  

’¡Koxitaní̱n huixín lakskalala ma̱kalhtahuake̱naní̱n tí ma̱si̱yá̱tit ixley Moisés! Porque li̱kalhtahuakayá̱tit ixtachihuí̱n Dios, pero ni̱ tancs ma̱si̱yá̱tit ixtalacapa̱stacni. Huixín ni̱ ca̱najlayá̱tit ni̱ma̱ cca̱huaniyá̱n y ni̱ para ca̱li̱makxtaká̱tit cataca̱nájlalh xa̱makapitzi cristianos tí quintali̱pa̱huamputún.


Nac ixpa̱xtu̱ni̱tni jaé kalhtu̱choko y na̱ chuná nac ixti̱íta̱t amá ti̱lanca tijia ni̱ma ixti̱taxtú nac ixíta̱t ca̱chiquí̱n ixtastaca amá quihui ni̱ma huanicán ma̱lama̱ni̱ná quihui. Jaé quihui ma̱stá ixtahuácat akatunu papá o makcu̱tuy la̱ta aktum ca̱ta, y ixpakán jaé quihui macuán xlacata naca̱li̱ma̱ksa̱ni̱cán ixli̱stacnicán hua̱k cristianos la̱ta tí talama̱na nac ca̱quilhtamacú.


Aquit Juan quilakastapu cliacxilhli amá ca̱chiquí̱n ni̱ma snu̱n pá̱xqui̱lh Dios xasa̱sti ca̱chiquí̱n Jerusalén ni̱ma ixlacta̱ctama akapú̱n pakán ní ixuí Dios, ixtaca̱xta̱yani̱t la̱ cha̱tum xalí̱i̱t tzuma̱t acxni ama tamakaxtoka xlacata ma̱s li̱cá̱cni̱t naacxila xalí̱i̱t kahuasa.


Capa̱xahuátit hua̱k huixín tí nali̱kalhtahuakayá̱tit jaé tatzokni, y na̱ chuná huixín tí nakaxpatá̱tit jaé ixtalacapastacni Dios níma cmaklhti̱nani̱t; pero ma̱s catapa̱xáhualh hua̱k tí nata̱katanú tú takaxmatni̱t porque talacatzuhui̱ma namá quilhtamacú acxni hua̱k nakantaxtú.


Jesús huan: ―Xli̱ca̱na, sok cama chin. Y cha̱tunu cama ca̱li̱miní ixtaskaucán la̱tiyá talatama̱ni̱t nac ca̱quilhtamacú tamaktakalhni̱t o tatzaca̱tnani̱t.


Ama tí ni̱ natatachokó y tata̱yaní nac ixlatama̱tcán aquit nacca̱li̱kalhí la̱ xacha̱ya tú natalakchipaya̱huá ixpu̱lakachixcuhui̱cán Dios nac akapú̱n, y chuná natali̱macuaní y ya̱cxni natataxtú nac ixlacatí̱n, y cha̱tunu nac ixnacujcán cama tzoka ixtacuhui̱ní Quinti̱cú Dios y na̱ chuná cama tzoka ixtacuhui̱ní xatalacsacni ixca̱chiquí̱n Dios, amá xasa̱sti pu̱latama̱n Jerusalén ni̱ma ma̱palajcani̱t namina̱chá nac akapú̱n, y pi̱huá nac ixnacujcán na̱ cama tzoka amá xasa̱sti quintacuhui̱ní tú nackalhí.


Acxni huí tí quinta̱chihuí̱nalh nac akapú̱n y chuné quihuánilh: ―Catzokti la̱ta jaé tú camá̱n huaniyá̱n: “Catapa̱xáhualh hua̱k tí la̱ta chí ama taní y taca̱najlani̱t tú ca̱ma̱lacnu̱ní Quimpu̱chinacán Jesucristo.” “Jé, chuná calalh”, huan Ixespíritu Dios, “pues ta̱ma̱najá tajaxa ixtacha̱lhca̱tnicán, y ixtascujutcán siempre naca̱kskalhlí̱n.”


Hua̱k tzúculh tali̱pa̱huán y talakachixcuhuí jaé li̱cuánit quitzistanca, pero xlacán ní ixtatatzokni̱t ixtacuhui̱nicán nac ma̱lama̱ni̱ná libro ana ní tatzokni̱t tí ca̱mini̱ní nakalhí sa̱sti latáma̱t. Jaé libro kalhí amá tí li̱tanú la̱ borrego ixlacatí̱n Dios tí ni̱lh quilacatacán porque chú ixlaclhca̱cani̱t hasta la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú.


Na̱ hua̱k tí natata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán aquit tancs cca̱ma̱lacnu̱ní xlacata nacca̱ma̱xquí lanca ixpu̱tahui̱lhcán nac quimpu̱ma̱paksí̱n, porque aquit na̱ cta̱yanini̱t nac quilatáma̱t y chí acxtum cta̱ma̱paksi̱nán Quinticú Dios nac ixpu̱ma̱paksí̱n.


Amá tí natata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán y ni̱ tali̱makxtaka tatlahuá tú aquit clacasquín hasta xní nataní, a̱stá̱n cama ca̱ma̱xquí li̱ma̱paksí̱n xlacata naquintata̱ma̱paksi̱nán nac ca̱quilhtamacú.


Tí huixín kalhi̱yá̱tit mintake̱ncán cakaxpáttit jaé tachihuín ni̱ma ixespíritu Dios ca̱li̱ma̱kalhchihui̱ní lakachixcuhui̱nanín xalac namá aktujún pu̱siculan: Hua̱k namá tí natata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán huá xlacán tí ni̱ ama tamaklhcatzí amá ixli̱maktuy li̱ní̱n ni̱ma ama ca̱lakchá̱n tí ama taxoko̱nán tú tatlahuanit.”


Tí huixín kalhi̱yá̱tit mintake̱ncán cakaxpáttit jaé tachihuí̱n ni̱ma ixespíritu Dios ca̱li̱ma̱kalhchihui̱ní lakachixcuhui̱naní̱n xalac namá aktujún pu̱siculan: Hua̱k namá tí tata̱yaní y ni̱ natali̱makxtaka quintali̱pa̱huán nac ixlatama̱tcán, aquit cama ma̱xquí quilhtamacú nahuá namá ixtahuácat ma̱lama̱ni̱ná quihui ni̱ma ma̱stá li̱pa̱xáu latáma̱t ana ní hua̱k ca̱li̱lakáti̱t ní huí Dios.”


Pero huix ni̱ tilhca̱ya ixlacaquilhtí̱n pu̱siculan porque namá tíyat ca̱macama̱xqui̱canit tí xala mákat cristianos xlacata xlacán natali̱chiyá natalacta̱yamí Jerusalén amá xatalacsacni ixca̱chiquí̱n Dios ti̱puxumatuy papá.


Acxni chihuí̱nalh amá tí curucs ixuí nac lanca paksi̱na pu̱táhui̱lh y chuné huá: ―Cá̱cxilhti, aquit tla̱n lacsa̱sti ctlahuá hua̱k la̱ta tú anán. Y xlá quihuanipá: ―Chí catzokti tú nacuaniyá̱n porque jaé quintachihuí̱n snu̱n ca̱na y tla̱n li̱pa̱huancán.


―¡Sok cama chin! ―huan Jesús―. Li̱pa̱xáu calatáma̱lh hua̱k tí ta̱katanú ixtachihuí̱n Dios ni̱ma tatzokni̱t naj jaé libro.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite