Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 JUAN 1:8 - Totonac Papantla

8 Para aquín huaná̱u ni̱ kalhi̱yá̱u tala̱kalhi̱n qui̱cstucán ta̱kskahuima̱náu y ni̱ ma̱tla̱ni̱yá̱u tú huan Dios quilacatacán.

Gade chapit la Kopi




1 JUAN 1:8
33 Referans Kwoze  

Porque hua̱k cristianos takalhí tala̱kalhí̱n ixlacati̱n Dios y ni̱tí ma̱ccha̱ní li̱tanú tla̱n cristianos xlacata Dios nalakma̱xtú ni̱ nama̱xoko̱ní tú tlahuani̱t.


Hua̱k aquín lhu̱hua tú liaktzanka̱yá̱u; para cha̱tum cristianos ni̱cxni liaktzanká tú li̱chihui̱nán itsi̱máka̱t namá cristiano xli̱ca̱na ma̱ccha̱ní talacapa̱stacni y tla̱n ma̱paksí hua̱k ixlatáma̱t.


Pero para cha̱tum cristiano huan: “Aquit clakapasa ixtalacapa̱stacni”, pero nac ixlatáma̱t ni̱ kaxmata tú li̱ma̱paksi̱nán qui̱taxtú jaé chixcú ni̱ pa̱xquí ixtachihuí̱n chu̱ta akskahuinán y ni̱ li̱macuaní ixtachihuí̱n.


Pero para lactlancaná̱u huaná̱u ni̱cxni tú liaktzanka̱yá̱u y ni̱ kalhi̱yá̱u tala̱kalhí̱n entonces tlahuayá̱u xlacata Dios camilh li̱tamakxtaka la̱ cha̱tum akskahuiná y aquín la̱ ni̱tú cacma̱tla̱níu ixtachihuí̱n.


Aquit cca̱huaniyá̱n, ixacstu ta̱kskahuí amá tí li̱tanú tali̱pa̱u ni̱ lá ca̱makta̱yá xa̱makapitzi, porque ixacstu ma̱sí ni̱tú li̱macuán.


Para cha̱tum cristiano li̱tanú tancs lakachixcuhuí Dios pero ni̱ lá ma̱paksí itsi̱máka̱t, ixacstu ta̱kskahuí nac ixnacú porque tí chuná jaé lá, ni̱tú li̱macuán nahuán tancs lakachixcuhuí Dios.


y tza̱pu tzucú tara̱nica namá lacchixcuhuí̱n tí li̱xcájnit takalhí ixtalacapa̱stacnicán porque ni̱ tama̱kachakxi̱ni̱t tancs talacapa̱stacni. Hasta tapuhuán xlacata tí tali̱tanú xanapuxcun tí tali̱pa̱huán Cristo tla̱n ni̱ tuhua tatlajá tumi̱n. Huix ni̱ caca̱ta̱tamákstokti tí chuná namá ixkasatcán.


¡Juú caqui̱tá̱yalh mintasi̱tzicán! Para ca̱ta̱lamá̱n cha̱tum tí li̱tanú snu̱n skalala juú ca̱quilhtamacú, cali̱tamákxtakli la̱ tí ni̱tú catzí xlacata tla̱n nama̱kachakxí ixtalacapa̱stacni Dios ni̱ma̱ lacasquín cacatzí̱u.


Aquín la̱pa̱xqui̱yá̱u la̱ li̱ta̱camán porque Dios quinca̱ma̱ma̱kachakxi̱ni̱ni̱tán jaé staranca ixtalacapa̱stacni xlacata nali̱pa̱xahuayá̱u cani̱cxnihuá quilhtamacú.


Para huaná̱u li̱pa̱huaná̱u Dios y xlá quinca̱ta̱lamá̱n pero la̱tiyá lama̱náu nac ca̱paklhtu̱tá latáma̱t akskahuima̱náu la̱ta tú quilhuama̱náu y tú tlahuama̱náu.


Pero tamaclacasquiní cama̱kantaxtí̱tit namá ixtachihuí̱n Dios, ni̱ huata cakaxpáttit porque entonces mi̱cstucán ta̱kskahuiyá̱tit.


Pero namá lacli̱xcájnit lacchixcuhuí̱n tí ta̱kskahuinán ma̱s y ma̱s ama tali̱ma̱huacá li̱xcájnit ixkasatcán porque la̱ta nalián quilhtamacú tla̱n ama ta̱kskahuinán, pero na̱ ama̱ca ca̱kskahuicán.


Snu̱n xli̱ca̱na cpa̱xáhualh acxni quintalakpaxiá̱lhnalh makapitzi quinata̱camancán y quintama̱kalhchihuí̱ni̱lh la̱ huix tancs ma̱kachakxí̱pa̱t ixtalacasquín Dios y ma̱kantaxtí̱pa̱t nac milatáma̱t.


Nata̱kxtakajnán na̱ la̱ ca̱ma̱kxtakajni̱ni̱t xa̱makapitzi. Li̱pa̱xáu tacatzí tama̱lakasta̱ni̱nán takachi̱tapu̱lí y tatlahuá tú talakatí ixmacnicán ma̱squi ca̱cuhui̱ní. Li̱ma̱xaná la̱ tatzaca̱tnán acxni ca̱ta̱lapa̱cántit nac mimpu̱lakachixcuhui̱ncán y na̱ chuná acxni tamakstoká̱tit lakxtum hualhtatayá̱tit li̱tapa̱xahuá jaé ta̱kskahuín nac ixlatama̱tcán.


Xlá lakatí akskahuinán, y la̱ta tilacatzúculh ca̱quilhtamacú ca̱ma̱xquí cristianos li̱xcájnit ixtapuhuá̱n xlacata ni̱ natama̱tancsá ixlatama̱tcán. Jaé tí ca̱ma̱lakatzi̱yá̱n huá tlajaná, huixín la̱ ixcamán pues xlá acpuxcún catu̱ya̱huá ta̱kskahuín.


Ca̱ksántit la̱ huan Dios nac Escrituras: Ni̱ huí tí tancs lama ixlacati̱n Dios ni̱ para cha̱stum cristiano.


Para cha̱tum cristiano huan: “Aquit cpa̱xquí Dios”, pero ni̱ acxilhputún y hua̱k lakcatzaní ixta̱cristiano chu̱ta akskahuinán. Porque para tí ni̱ ta̱pa̱xahuá pa̱xquí ixta̱cristiano ni̱ma̱ siempre laca̱cxilhma, ¿niculá tla̱n nata̱pa̱xahuá y napa̱xquí Dios ni̱ma̱ ni̱cxni acxilhni̱t?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite