Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yoswa 2:1 - Tonga Bible 1986

1 Ndipo Yoswa mwana waku Nuni wangutuma ŵanthu ŵaŵi mwakubisika kutuwa ku Shitimu kuskola charu, wanguti, “Rutani, kaskoleni charu, ukonga viŵi Yeriko.” Ŵanguruta ŵangufika ku nyumba ya munthukazi mureŵi yo wadanikanga Rahabe, ndipo ŵangugona kwenikuwa.

Gade chapit la Kopi




Yoswa 2:1
23 Referans Kwoze  

Ndi chivwanu Rahabe, munthukazi mureŵi yo, wengavi kunangikiya pamoza ndi ŵamtafu wo, pakuti wanguronde skoli ndi chimangu. Ndipo nkhakambanga so chine?


Kwakulingana nako asi Rahabi, mureŵi yo, wangurunjiskikiya mu milimu pakuronde nthumi zo, ndi kuzituzgiya mu nthowa yinyake?


ndipo Salmone wangupapa Boazi mwaku Rahabe; Boazi wangupapa Obede mwaku Ruti; ndipo Obede wangupapa Jese;


Wachija Yisraele mu Shitimu ŵanthu ŵangwamba kuseŵe ndi ŵana ŵanthukazi ŵa Moabu.


Chifukwa namwe muziŵiska chenichi, kuti chingana ndi mureŵi yose, chingana ngwawiyu, chingana ngwachiŵinu, yo ndi msopangoza, walive chihara mu ufumu waku Kristu ndi Chiuta.


“Awonani, ndikutumani imwe nge ndi mberere mukati mu zimphumphi. Viyo muŵe ŵachinjeru nge ndi zinjoka, ndi ŵakuzika nge ndi zinkhunda.


Ndi mlenjilenji Yoswa wangusoka ku Shitimu, pamoza ndi ŵaYisraele wose ŵangufika ku Yordane, ndipo ŵangugona penipa, ŵenga ŵandambuke.


“Tuma ŵanthurumi kwachiskora charu cha Kanani, cho ndapaska ku ŵaYisraele; sankha mu fuko le lose la auskeu yumoza, yose wakuwo waŵenge chirongozgi ndipo uŵatume.”


ndipo ŵanthu ŵa ŵankhonde wo ŵanguruta kwachiskola charu ŵangukwera ndi ŵangusere ŵanguto ngoza wakusema, ndi chakuvwara chapa chifuŵa ndi twangoza, ndi ngoza wakusongono, penipo mzukuru wanguma pakuserere pa likomo pamoza ndi ŵanthu ŵankhondo ŵa.


Viyo ŵina Dani ŵangutuma ŵanthu ŵankhonde ŵazeru kutuwa ku ŵanthu wose ŵa mtundu wawo, kutuwa ku Zora ndi kutuwa ku Eshetaolo, kwachiskola charu ndi ku chisanda; ŵanguŵanene kuti, “Rutani kapachiyeni charu.” Ndipo wanguza ku charu cha mitunthu chaku Efraimu, ku nyumba yaku Mika, ŵangugona penipa.


Po ŵaYisraele ŵenga ŵeche mu ugoŵi ku Gilgala ŵangusunga phaska pa zuŵa la chumi ndi chinayi la mwezi, ndi mazulo mu madambo gha Yeriko.


Ŵangugoŵa pafupi ndi Yordane kutuliya ku Bete-jeshimoto mpaka ku Abete-shitimi mu vidika vya Moabu.


Helkata ndi mauliska ghake, ndi Rehobo ndi mauliska ghake, misumba yinayi;


Sono ŵanthu ŵa ŵankhonde ŵanguruta kwachiskola charu cha Laishi ŵanguti ku ŵabali ŵawo, “Kumbi muziŵa kuti mu nyumba izi mwe chakuvwara cha pa chifuŵa, twangoza, chikozgu chakusema ndi ngoza wakusongono? Viyo ghanaghanani cho mukachitanga.”


Yo yose wakagarukiyanga dangu lako ndi kureka kuvwiya mazu ghako, mwaku chose cho wamulanguliya, wabayike. Uŵi ŵaka wanthazi ndi wakukhwima.”


Ndipo kunguneneka ku karonga waku Yeriko, “Awona, ŵanyake ŵa ŵaYisraele ŵaza kunu usika uno kuzachisola charu.”


A! Mwa ŵanthu ŵangu, kumbukani cho Balaki, karonga wa Moabu wangughanaghana; ndi cho Balamu mwana waku Beori wangumwamuka; ndi cho chinguŵako kutuwa ku Shitimi ku Gilgala, mwakuti muziŵe milimu ya utaski wa Ambuya.”


Ndipo Yosefe wangukumbuka maloto ghake ghenigho wangulota gha paku iwo; ndipo wanguti kwakuwo, “Imwe mwe skoli, mwaziya kuzachisaniya unthomboro wa charu ichi.”


Tumanipo yumoza waku imwe, ndiyu wakazi ndi mwana munyinu, penipo imwe mwe mu ukaidi, alinga kuti mazu ghinu gheseke vinu mwe uneneska mwaku imwe; asani po cha, mo ulili umoyo waku Farao mwe skoli.”


Ndipo Ambuya angurongoro ndi Mosese,


Ndipo nyumba yaku Yosefe yingutuma kwachipachiya Betele (zina la msumba wo kale lenga Luzi).


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite