20 Ndipo wachikamba chenichi, wanguŵarongo manja ghake ndi liŵaghara lake. Viyo ŵangukondwere ŵasambizi wo, ŵachiŵawona Ambuya.
Namwe so viyo mwe ndi chisungu sono: kweni ndazamkukuwonani so, ndipo mitima winu wazamkondwa, chimwemwe chinu pazamuuravi yumoza wazamtuzgapo kwaku imwe.
Cho chengako kutuliya ku mtendeku, cho tavwa, cho tawona ndi maso ghidu, cho tinguthoŵa, ndi manja ghidu ghangukwaska, chapa Mazu gha Umoyo,
Sono wanena ndi Tomase, “Hanawo kuno munwi wako, ndi lereska manja ghangu; hanalo janja lako, ŵika mu liŵaghara langu: ndipo ungaŵangu wambura kuvwana cha, kweni wakuvwana.”
Nadidi ndikuneneskiyani, muliyenge ndi mutenjenge imwe, kweni charu chikondwenge: muchitenge chisungu imwe, kweni chisungu chinu, chisandukenge chimwemwe.
Kweni yumoza wa wankhondu wo wangugwaza mbaghara yake ndi mkondu, ndipo sosonukweni kungutuwa ndopa ndi maji.
Ndipo ŵangutuwako ruŵi ku muunda ndichopu ndi chimwemwe chikuru; ŵanguchimbiya kwachitauliya ŵasambizi ŵake.
Viyo ŵasambizi ŵanyake wangumnene, “Taŵawona Ambuya!” Kweni iyo wanguŵanene, “Kwambura kuti ndawona mu manja ghake mabamba gha mizumali yo, ndi kuweskamo munwi wangu mo mizumali yingukhomeka, ndi kuŵika janja langu mu liŵaghara lake, kuti nkhavwananga cha.”