2 Ndiwo jarawi langu, ndi linga langu; linga langu lakukho ndi mtaski wangu, nguru yangu mwaku ŵeniwo ndidingang'a athereske mitundu pasi pawo.
wakambenge ku Ambuya, “Ndimwe chakudingang'amo changu ndi linga langu; Chiuta wangu, mwaku mweniyo ndigomekezga.”
Chiuta ndi jarawi langu, linga langu, ndi mpozomoski wangu, Chiuta wangu, jarawi langu, mwaku mweniyo ndidingang'a, ndi nguru yangu, ndi mtaski wangu wa nthazi, linga langu lakukho.
A! Wanthazi zangu, ndimbiyenge marumbu kwaku imwe; pakuti imwe, A Chiuta, ndimwe linga langu.
Ambuya mwe, nthazi yangu ndi linga langu lakukho, nchakudingang'amo changu, muzuŵa la suzgu, kwaku imwe mitundu yikazanga kutuwa ku vigoti vya charu ŵazamunena kuti, “Auskefwe kuti ŵaharapo so kanthu kanyake cha kweni mautesi pe, tunthu twambura ndi kanthu mwaku twenito mulivi kakwanduwamo.
Tumbikani karonga widu, A Chiuta, karonga yo imwe mukusankha!
Chiuta yo wangunditayiya thayu ndi kuthereske ŵanthu pasi pangu;
Wanthu ŵako ŵakajiperekanga ndi mtima mu zuŵa lo urwani ndi ŵakupindikana ŵako. Nge ndi dungwi la kumatandakucha, ŵanyamata ŵako ŵakakuziyanga pa mitunthu yakupaturika.
Zina la Ambuya ndi sonjo wakurama; munthu murunji wachimbiriya mwenimo wabisama.