35 Ŵaheni ŵaparghang'ike mu charu chapasi; ŵakulakwa kuti ŵaŵemo so cha! Rumbanga Ambuya wa mzimu wangu! Rumbanga Ambuya!
Tumbikani Ambuya mose mwa nchitu zake, mu malo ghose gha mtufu wake: Tumbika Ambuya, wa mzimu wangu.
Kweni wakwananga wakaparghang'ikiyanga limu; mphapu ya ŵaheni yikadumulikanga.
kweni ŵaheni ŵakadumulikangako ku charu cho, ndipo ŵakunyenga ŵakazuwikangamo.
Atumbikike Ambuya, Chiuta waku Yisraele, kutuwa ku muyaya mpaka ku muyaya! Ndipo ŵanthu wose ŵakambe, “Ameni!” Rumbani Ambuya!
mwakuti ŵanthu ŵawo ŵavwiye malangulu ghawo, ndi kusunga marangu ghawo. Rumbanga Ambuya!
Zuŵa ndi zuŵa ndiparghang'enge ŵaheni wose mu charu chidu, ndiŵadikenge wose ŵakwananga mu msumba waku Chiuta.
ŵamareni mu ukari winu, ŵamareni alinga kuti ŵareke kuwonekapo so, mwakuti ŵanthu ŵaziŵe kuti Chiuta wausa paku Yokobe, mpaka ku vigoti vya charu.
Waheni kuti ŵe viyo cha, kweni ŵe nge ndi mwere wo mphepo yiputiska.
Chifukwa awonani, wose wo wapata imwe ŵakafwanga, ndipo mukaparghang'anga wose wo ŵalivi chigomekezgu mwaku imwe.
“Viyo ndimu ŵamariya ŵakupindikana ŵinu, Ambuya mwe! Kweni mabwezi ghinu ghaŵe nge ndi lumwi lichituwa ndi nthazi yake.” Ndipo charu chingupumuwa virimika machumi ghanayi.
Rumbanga Ambuya, wa mzimu wangu! Ambuya, Chiuta wangu, mwe ŵara ukongwa! Mukuvwarikika ulemu ndi unkhankhu;
Ambuya avikiriya wose wo atiŵanja, kweni akaparghang'anga ŵaheni wose.
Ehe, zuŵa la Ambuya lituza, likari, la kuŵaŵa ndi kukaripa kwakofya, kuzachichita charu chapasi mapopa, kunanga ŵaheni ŵake kuŵatuzgamo.