1 Wa mwana wangu, iwe waŵa chikoli cha muzengezgani wako, wapereka ndindira chifukwa cha mulendo,
Ungaŵanga yumoza wa ŵakuŵeniwo ŵapereka ndindila, ŵeniwo ŵatuŵa ŵakaboni ŵa ngongole.
Munthu wambura maghanoghano wapaska chikoli, ndipo watuŵa chikoli mu maso gha muzengezgani wake.
Yo wajariya unkhoswe mlendo wakakomwanga nawo, kweni mweniyo watinkha unkhoswe we umampha.
Toni chivwalu cha munthu pa nyengo yeniyo wajaliya ukaboni mlendo, ndipo mumuchite ndindira penipo wajaliya ukaboni mlendo.
namu so waŵiya Yesu ndindira ya chipanganu chakuruska.
Ronda chivwalu cha munthu asani wapereke chikoli mlendo, ndipo umuchite kuŵa ndindira asani wapereke chikoli ŵalendo.
“Muŵike chikoli pakati paku ine ndi imwe, ndiyani yo waliko yo wangapangana nani kundilipiriya?
Ine ndikaŵanga ndidila paku iyo; mukamupenjanga mu janja langu. Asani ndireka kumuwezge kwaku imwe ndi kumumika parongo pinu kalema kaŵi paku ine muyaya;
asani wathyika mwaku cho milomo yako yarongoro, wawira mu mazu gha mlomo wako;
Pakuti imwe mwajowo ŵanthu ŵinu nyumba yaku Yakobe, chifukwa ŵazazika ndi ŵavyanusi ŵakutuwa ku vuma, ndi ŵakuwukwa uli mba ŵa Filisti, ndipo ŵazomerezgana ndi ŵalendo.