43 “Tumbikani ŵanthu ŵake, mwa ŵamitundu mwe; pakuti watayiya thayu ndopa za ŵateŵeti ŵake, ndipo wachita thayu pa ŵarwani ŵake, ndipo walanga chifukwa cha charu cha ŵanthu ŵake.”
Mwaŵakwanjiwa, mungajitayiya thayu cha, kweni ndereni malo ku kandundu kaku Chiuta; pakuti kwalembeka, “Thayu ndaku ine; ine ndamwerezgapo, watiti Mbuya.”
Ndipo wangukambura ndi mazu ghaunkhankhu watinge, “Wawa! Babiloni mukuru yo, wawa! Wasanduka uja wa ŵademone, ndi linga la mzimu wose wawiyu, ndi mphaku ya chiyuni chose chamwikhu ndi chakutinkhika!
Ndinguchiwona chakukozgana ndi nyanja yakulangaliya, yakusazgikana ndimoto; ndi ŵeniwo ŵangupunda chikoku chiya, ndi chikozgu chake, ndi muŵerengu wa zina lake, ŵanguma iwo pa nyanja yakulangaliya, ndipo ŵenga ndi ŵakaligu ŵaku Chiuta mumanja ghawo.
Ambuya asanduka nge mbakupindikana, abwanganduwa Yisraele; abwanganduwa nyumba zake zose za ufumu, malinga ghake ghose apasuwa, ndi andaniska kutenje ndi kuliya mu charu chaku Yuda.
Zuŵa liya kwazamukuŵa gurwi kutuwa ku Egipiti kuya ku Asiriya, ndipo ŵaAsiriya ŵakazanga mu Egipiti, ndi ŵaEgipiti mu Asiriya, ndipo ŵaEgipiti ŵakasopanga pamoza ndi ŵa Asiriya.
Chifukwa cho Ambuya atiti. Ambuya ŵa maŵanja, Wanthazi yo waku Yisraele: “Aha, ndikatuzgangapo ukari wangu pa ŵakupindikana nane, ndi kujitayiya thayu pa ŵarwani ŵangu.
Ndikagonekanga thayu langu paku Edomu ndi janja la ŵanthu ŵangu ŵaYisraele; ŵakachitanga mu Edomu kwakulingana ndi kukara kwangu ndi kwakulingana ndi ukari wangu; ndipo ŵakaziŵanga thayu langu, atiti Ambuya Chiuta.