8 Wonani ndaŵika charu pa maso pinu; sereni, janimo, chiŵe chinu charu cho Chiuta wangupangana ndi auskemwe Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe kuŵapaska iwo ndi mphapu yawo pavuli pawo.’
Mu zuŵa leniliya Ambuya anguchita phanganu ndi Abramu lakuti, “Ku mphapu yako ndipaska charu ichi, kwamba pa msinji wa Egipiti kufika ku msinji ukuru zina lake Efrate,
Ndipo ndikamikanga mphaka zinu kwamba ku Nyanja Yiyera kuya ku Nyanja ya ŵaFilisti, kwamba ku bozwa kuya ku Efrate pakuti ndikaperekanga ŵakuja mu charu cho mu janja linu, ndipo imwe mukaŵadikiskanga paurongo pinu.
Ambuya anguti kwaku Mosese, “Tuwanipo, kwerani kutuwapo pano iwe ndi ŵanthu wo watole kuno kutuwa mu charu cha Egipiti, kuya ku charu cho ndingupangana kwaku Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe kuti, ‘Ndikachipaskanga ku mphapu zinu.’
‘Kwakuneneska palivi nanga njumoza wa ŵanthu wo ŵakutuwa mu Egipiti, kutuliya pa ŵamoyo ŵavirimika machumi ghaŵi ndi kuruska po, ŵakachiwonanga charu cho ndingurapiya kumupaska Abrahamu, Yisaki ndi Yakobe, chifukwa kuti ŵandirondo ine ndi mtima wose cha;
Malo ghose ghenigho phazi la lundi linu lamukanda ghakaŵanga ghinu. Charu chinu chikaŵanga kutuwa ku bozwa la Lebanoni ndi kutuwa ku msinji, msinji Efrate, kwachifika ku nyanja yaku maselelo gha dazi.
“Ndipo Ambuya Chiuta winu wamuserezgani mu charu, cho wangurapiya auskemwe Abrahamu, Yisaki ndi Yakobe, kumpaskani, ndi misumba yake yikuru ndi yamampha yeniyo mulivi kuyizenga,
Kweni nchifukwa chakuti Ambuya atumwanjani, ndipo asunga rapu lo angurapa ku auskemwe, ndimo Ambuya amutuzgiyani ndi janja lanthazi ndi kumuwomboni ku nyumba ya uŵanda, kutuwa mu janja laku Farao karonga wa Egipiti.
Wakwanjeninge ndi kumutumbikani ndi kukwandaniskani. Ndiso watumbikenge ŵana ŵinu, vipasi vya mu minda yinu, trigu winu, vinyo winu, ndi mafuta ghinu, kwandana kwa ng'ombe zinu, ndi ŵana ŵa mberere zinu, mu charu cho wangurapa ku auskemwe kukupaskani.
“Marangu ghose gho ndimulanguliyani zuŵa lino, muŵe ŵakuphwere kughachita kuti muŵe ŵamoyo ndi mwandani, ndi kwachisere, ndi kuronda charu cho Ambuya angurapa kupereka ku auskemwe.
Kuti nchifukwa cha urunji winu pamwenga kunyoroka kwa mtima winu cha, kuti musere kwachironda charu chawo, kweni nchifukwa cha kwananga kwa mitundu iyi lekani Ambuya Chiuta winu waŵadikiska kutuwa pa nthazi pinu, ndi kuti wafiske mazu gha wangurapiya ku auskemwe, kwaku Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe.
ndi kuti mazuŵa ghinu ghakaŵe ghanandi mu charu cho Ambuya Chiuta winu wangurapa ku auskemwe kuŵapaska iwo ndi mphapu yawo, charu chakutaŵala mkaka ndi uchi.
Ndipo mukarutanga ku mzukuru yo wateŵeta pa nyengo yo. Mwamunena kwaku iyo, ‘Ndizomera msana wale ku Ambuya Chiuta wako kuti ndaza mu charu cho Ambuya angurapiya auskemwe kutipaska ifwe.’
Lereskani pasi kuturiya ko muja kwakupaturika, kuturiya kuchanya, ndi tumbikani ŵanthu ŵinu ŵaYisraele ndi munda wo mwatipaska, uli ndimo mungulumbiriya ku auskefwe, charu chakutaŵala mkaka ndi uchi.’
Ndipo Ambuya akamusambaskaninga ndi vipasi vya liŵavu linu, ndi vipasi vya ng'ombe zinu, ndi vipasi vya nyata yinu, mu charu cho Ambuya angurapiya ku auskemwe kumupaskani.
pa kwanja Ambuya Chiuta winu, pa kuvwiya mazu ghake, ndi kumeremete kwaku iyo. Pakuti kachitidu kaviyo, kang'anamuwa umoyo kwaku imwe ndi unandi wa mazuŵa alinga kuti mujenge mu charu cho Ambuya angurapiya auskemwe, kwaku Abrahamu, Yisaki, ndi Yakobe kuŵapaska.”
Sono Mosese wangudana Yoswa ndi wanguti kwaku iyo, “Uŵe gwa ndi wachiganga cheneko paurongo pa ŵaYisraele wose, pakuti ukarutanga ndi yaŵa ŵanthu kwachisere mu charu cho Ambuya akurapiya ku auskemwe kuŵapaska, ndipo iwe wakuŵaŵikamo kuti chiŵe chawo.
Sono mungelo wa Ambuya wangukwera kutuwa ku Gilgala kuya ku Bokimu. Ndipo wanguti, “Ndingumutoni mu Egipiti, ndinguza namwe mu charu ichi, cho ndingurapiya kupaska ku auskemwe. Ndinguti kuti ndikaswanga cha phanganu langu ndi imwe,