21 Sauli wangughanaghana, “Ndimupaske alinga waŵe nge nchiŵana kwaku iyo, ndi kuti janja la ŵaFilisti limikanenge nayo.” Mwaku ichi Sauli wangukamba nayo so kachiŵi Davidi, “Ukaŵanga mkosano wangu.”
Sauli wanguti kwaku Davidi, “Pano pe mwana wangu munthukazi mura, Merabi; ndikupaskenge kuti waŵe muwoli wako; utenere kundiŵiya wanthazi; rwanga nkhondo za Ambuya.” Sauli wangughanaghana kuti, “Janja langu kuti liŵe paku iyo cha; kweni janja la ŵaFilisti ndilo liŵe pake.”
Lilime lawo ndi muvwi wakubaya likamba kwakupusika; ndi mlomo munthu yose wakamba ku mwanasi wake gha chimangu, kweni mu mtima wake warongoso, kumukhazga.
Ndipo po ŵateŵeti ŵake ŵangumukonkhome Davidi makani yagha, kungumukondweska umampha Davidi kuŵa mkosano wa karonga. Nyengo yenga yindamari,
Ndipo ŵaŵanda ŵaku Farao wanguti kwaku iyo, “Mpaka zuŵanji uyu munthu wakatiŵiyanga chiŵana ifwe? Muŵazomerezge yaŵa ŵanthu ŵarutenge, alinga ŵakatataliyenge Ambuya Chiuta wawo; kumbi ndasono undaziŵe kuti Egipiti wanangika?”
Pakuti ŵanthu ŵaheni ŵawoneka mukati mu ŵanthu ŵangu; ŵabisama nge ngwakuthya nkhwali. Watuthya chiŵana; ŵatonja ŵanthurumi.
Munthu mweniyo wapusika muzengezgani wake wathyiya marundi ghake chilepa.
Wo ŵapenja umoyo wangu ŵatuthya viŵana vyawo, wo ŵakhumba kundipweteka ŵarongoro matuntha ghaheni, ndipo ŵaghanaghana vya chiŵembu zuŵa lose.
Ndipo Sauli wangulanguliya ŵateŵeti ŵake, “Murongoro nayo pa ubende Davidi, kuti, ‘Awona, karonga wakondwa nawe, ŵateŵeti ŵake wose ŵatukwanja; sono mphanyi wa ŵamkosano wa karonga.’ ”