San Mateo 18:23 - Totonac Coyutla23 ’Amá xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠lacatzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rey hua̠nti̠ tica̠ta̠tlahuapútulh cuenta la̠qui̠ nacatzi̠y nícu chulá talakahuilánilh xtasa̠cuá̠n. Gade chapit la |
Xlá antá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos y chiné xca̠huaniy: —¡Luu catlahuátit li̠tlá̠n, calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán, y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín! Porque chú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú acxni̠ xlá ámaj ma̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú.
Huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠huaniyá̠n, ni̠para cha̠tum tícu caliaksántit para tla̠n o ni̠tlá̠n la̠ta scujnima Dios. Huata mejor cakalhí̠tit caminke̠lh Quimpu̠chinacán Jesús la̠qui̠ huá ca̠lakuá̠n nama̠xtuko̠y hua̠ntu̠ xtama̠aktze̠kuili̠ko̠ni̠t xa̠makapitzí̠n y natamacxtuko̠y nac xaca̠xkakaná hua̠ntu̠ la̠nchú huí nac xalakaca̠pucsua, y hasta acxnicú luu natasiyuy para xli̠ca̠na a̠má cristianos lí̠scujli hua̠ntu̠ Dios xli̠ma̠peksi̠ni̠t, y na̠ acxni̠ chú naca̠ma̠skahui̠cán pero la̠ta ca̠mini̠niy cha̠tunu naca̠ma̠xqui̠cán xtaskahucán.
’Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ aquit cmini̠t ma̠lacatzuqui̠y luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum patrón acxni̠ xtaca̠xma xlacata naán paxia̠lhnán nac mákat a̠lacatúnuj ca̠chiquí̠n. Acxni̠ aya xtaca̠xma ca̠tasánilh xtasa̠cuá̠n y cha̠tunu cha̠tunu ca̠má̠xqui̠lh xtumi̠n la̠qui̠ xlacán natama̠scujuniy y natama̠skati̠y.
Huata xlá chiné ca̠huanipá: —Cumu para chuná pus mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum cristiano hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakani̠t hua̠ntu̠ la̠ta xuí xamaká̠n xli̠ma̠peksí̠n Dios y la̠qui̠ chú tancs naakata̠ksa la̠ta lácu Dios lacasquín nalatapa̠yá̠tit nac xasa̠sti xtapéksi̠t mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán cristianos hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakama y lakapasma xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t xli̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ akstítum nali̠latama̠yá̠hu xasa̠sti xtapéksi̠t. Pus luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rico chixcú hua̠nti̠ xpu̠chiná aktum chiqui hua̠nti̠ catzi̠y lácu ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xa̠makapitzí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n talacapa̠stacni y acxtum ta̠ma̠lacastuca hua̠ntu̠ la̠nchú huí xasa̠sti talacapa̠stacni.
Na̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠pá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná ámaj talakapuntumi̠y cumu la̠ lay actzu levadura acxni̠ cha̠tum pusca̠t ta̠lakkochipa̠spita pa̠tutu tapu̠lhca harina; a̠má levadura lakasiyu tzucuy tlahuay xtascújut hasta caní nama̠konuko̠y xli̠hua̠k xli̠lanca a̠má xatalakmún harina.
’Acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ aquit nacmimparay xli̠maktiy uú nac ca̠quilhtamacú, lhu̠hua cristianos chuná naca̠akspulay cumu la̠ tica̠akspúlalh a̠ma̠ko̠lh kalhacá̠hu lactzumaján hua̠nti̠ tica̠li̠putzácalh xlacata pi̠ nataán tamakskotiyay a̠má kahuasa acxni̠ nachín porque xtamakaxtokma.