San Lucas 5:17 - Totonac Coyutla17 Maktum quilhtamacú Jesús xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos y na̠ antá xtahuila̠na makapitzí̠n fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtamini̠tanchá nac lactzu̠ ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ xca̠ma̠peksi̠y Galilea chu Judea y hasta makapitzí̠n xtamini̠t xalac Jerusalén. Y caj la̠ta xca̠ma̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n Jesús pus antá xli̠tasiyuy xli̠hua̠k xli̠makatlihueke Dios. Gade chapit la |
Na̠ cali̠ta̠chuhui̠nántit pi̠ hua̠nti̠ lakaxo̠kó̠n xtahuani̠t chú aya tla̠n talacahua̠nán, na̠chuná hua̠nti̠ xtalu̠ntu̠huanani̠t chú aya tla̠n tatla̠huán, xa̠hua hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y a̠má li̠xcájnit tzitzi huanicán lepra chú hua̠k tatatla̠nti̠má̠nalh; na̠chuná hua̠nti̠ xaakata̠pa xtalamá̠nalh cristianos chú aya tla̠n takaxmata. Y hasta na̠chuná makapitzí̠n hua̠nti̠ aya xtani̠ni̠t chú cca̠ma̠lacastacuani̠ma nac ca̠li̠ní̠n, y chi̠nchú hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n talamá̠nalh cristianos pus xlacán cca̠liakchuhui̠nanima̠náhu pu̠lactum xasa̠sti talacapa̠stacni hua̠ntu̠ naca̠lakma̠xtuy.
Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos acxni̠ taúcxilhli pu̠tum hua̠nti̠ xlá xca̠ta̠hua̠yama Jesús xlacán tzúculh taaksán y chiné tahuánilh xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús: —¿Túcu xpa̠lacata huixinín ca̠li̠ta̠talakxtupi̠yá̠tit y lacxtum ca̠ta̠hua̠yaná̠tit tama̠ko̠lh xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua tama̠ko̠lh makapitzí̠n laclanca makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n?
Pero a̠ma̠ko̠lh xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠hua fariseos chiné tzúculh talacpuhuán: “¿Túcu xkásat tamá chixcú? Pus caj xtachuhuí̠n li̠lacata̠qui̠ma Dios, porque ni̠para cha̠tum cristiano anán hua̠nti̠ tla̠n nama̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n, porque xma̠nhuá Dios tla̠n nama̠tzanke̠nani̠nán.”
Pero a̠má chixcú cati̠huá tzúculh ca̠li̠ta̠chuhui̠nán hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t Dios y lácu xma̠pacsani̠t. Pus caj huá xlacata Jesús niajlay xtanu̠ya̠chá nac aktum ca̠chiquí̠n antanícu lhu̠hua xtzamacán, pus huata caj xca̠macní̠n xtla̠huán antanícu ni̠ti̠ talayá̠nalh cristianos. Pero ma̠squi chuná, xtamín cani̠huá xalaní̠n xlacata natakaxmatniy xtachuhuí̠n.
Pero antá nac xlaksti̠pa̠ncán ma̠peksi̠naní̠n xuí cha̠tum ko̠lutzí̠n fariseo xuanicán Gamaliel xlá tali̠pa̠hu xuani̠t xa̠huachí xma̠accha̠ni̠y xtalacapa̠stacni acxni̠ xchuhui̠nán, y la̠ta tícu xtakaxmatniy xtachuhuí̠n luu xtalakati̠y. Pus eé ko̠lú ma̠peksí̠nalh caca̠tamacxtúcalh puntzú a̠ma̠ko̠lh apóstoles,