San Juan 14:28 - Totonac Coyutla28 Huixinín aya kaxpatni̠tátit hua̠ntu̠ cca̠huanín pi̠ aquit camajá ca̠makxteká̠n pero na̠ catzi̠yá̠tit pi̠ nacmimparay la̠qui̠ acxtum nacca̠ta̠latama̠yá̠n; para luu xli̠cána xquila̠pa̠xquí̠hu aya xtili̠pa̠xuhuátit pi̠ cama antaní huilachá Quintla̠t porque chuná xtapa̠xuhuá̠n y xlá a̠tzinú lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná aquit. Gade chapit la |
Jesús huánilh: —Caquimákxtekti y ni̠ caquima̠choko, porque nia̠ ccha̠n nac akapú̠n antaní huilachá Quintla̠t. Y xa̠huachí pála capimpi caca̠qui̠huani xa̠makapitzí̠n quinata̠lán pi̠ aquit cámaj lakán antaní huilachá Quintla̠t, na̠ huatiyá a̠má hua̠ntu̠ huixinín na̠ Mintla̠ticán; hua̠nti̠ aquit quiDios, na̠ huá miDioscán huixinín.
Xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n, pi̠ ni̠para cha̠tum caj tasa̠cua nalacpuhuán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠pa̠hu ni̠ xachuná xpatrón; y na̠chuna li̠túm a̠má lacscujni hua̠nti̠ ma̠le̠ni̠má̠calh aktum luu xlacasquinca tachuhuí̠n, ni̠ nalacpuhuán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠pa̠hu ni̠ xachuná hua̠nti̠ ma̠le̠ni̠nama.
Ma̠squi huixinín ne̠cxnicú a̠ ucxilhá̠tit Jesucristo pero pa̠xqui̠yá̠tit, ma̠squi ni̠ lakapasá̠tit lácu luu tasiyuy pero li̠pa̠huaná̠tit, huá xpa̠lacata li̠kalhi̠yá̠tit lanca tapa̠xuhuá̠n nac milatama̠tcán, hua̠ntu̠ ni̠lay li̠huaná̠tit minquilhnicán lácua luu maklhcatzi̠yá̠tit,
Luu xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para aquit ni̠ nacán nac akapú̠n, ne̠cxnicú catica̠lakmín a̠má Espíritu Santo hua̠nti̠ naca̠makta̠yayá̠n y naca̠ma̠uxca̠ni̠yá̠n nac milatama̠tcán, pus huá cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ luu xlacasquinca aquit nacán la̠qui̠ nacca̠macaminiyá̠n hua̠nti̠ naca̠makta̠yayá̠n.
Pero cumu chú aya ucxilhni̠tátit pi̠ huá ctlahuama, ma̠squi luu ni̠lay caj quintachuhuí̠n li̠ca̠najlayá̠tit pi̠ quimacamini̠t Dios, pus siquiera huá cali̠ca̠najlátit a̠má laclanca tascújut hua̠ntu̠ ctlahuay. Huata hua̠ntu̠ clacasquín pi̠ luu li̠huana̠ cacatzí̠tit pi̠ Quintla̠t Dios lama nac quilatáma̠t y aquit na̠ antá clama nac xlatáma̠t.
Aquit cca̠ma̠lakacha̠nimá̠n quilacscujni hua̠nti̠ clacsacni̠t. Aquit luu cpa̠xqui̠y y luu xli̠ca̠na cli̠pa̠xuhuay caj hua̠ntu̠ xlacata. Aquit nacma̠xqui̠y xli̠hua̠k xli̠tlihueke quiespíritu chu quintalacapa̠stacni la̠qui̠ xlá chuná naliakchuhui̠nán pi̠ hua̠ntu̠ tla̠n clacasquín natalatama̠y xli̠hua̠k cristianos.
chiné quihuánilh: —Aquit clacasquín pi̠ catzokti nac mactum libro xli̠hua̠k hua̠ntu̠ nacuaniyá̠n xa̠hua hua̠ntu̠ nacli̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n, y caca̠macapini cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Cristo y tahuilá̠nalh nac a̠ma̠ko̠lh lacatujún ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ ca̠ma̠peksi̠y Asia, a̠ma̠ko̠lh ca̠chiqui̠ní̠n huanicán: Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia xa̠hua Laodicea.