Hechos 2:27 - Totonac Coyutla27 Porque aquit ccatzi̠y pi̠ huix ni̠ caquintiakxtekmákanti acxni̠ naquima̠cnu̠cán, y ni̠ catima̠sta talacasquín xlacata pi̠ nalacpucsanta̠cnu̠y xtiyatli̠hua minkahuasa hua̠nti̠ huix ma̠n lacsacni̠ta xlacata nalacscujniyá̠n. Gade chapit la |
Umá hua̠ntu̠ cca̠huaniyá̠n nakantaxtuy acxni̠ a̠huatá nasa̠nán trompeta, pero caj xalacapala hua̠ntu̠ nalay xta̠chuná cumu lá a̠ ¡maktum chim catalakatzi y tuncán calacahua̠nampara! Acxni̠ a̠huatá nasa̠nán trompeta xli̠hua̠k ni̠n natalacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n la̠qui̠ niaj ne̠cxni catitáni̠lh. Y xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ nia̠ ni̠yá̠hu nahuán namaklhti̠naná̠hu tunu xasa̠sti quimacnicán.
Quimpu̠chinacán quihuanipá: —Na̠ catzoknuni tamá xpu̠lale̠nacán hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán nac xaca̠chiquí̠n Filadelfia, y chiné cahuani: “Chiné huan hua̠nti̠ xaxli̠ca̠na xtalacsacni Dios y siculán lama, hua̠nti̠ ma̠qui̠ni̠t xllave rey David: Acxni̠ aquit cma̠laqui̠y ni̠para cha̠tum tícu tla̠n nama̠lacchuhuay, y na̠chuna li̠túm acxni̠ cma̠lacchuhuay ni̠para cha̠tum tícu tla̠n nama̠laqui̠y.
—Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xlacata quila̠li̠pektanu̠yá̠hu antanícu aquinín clama̠náhu? ¿Huix caj tani̠ta quila̠ma̠sputuyá̠hu? Catlahua li̠tlá̠n caquila̠makxtekui y ni̠tu̠ caquila̠tlahuaníhu, porque aquit clakapasá̠n, xa̠huachí aquit ccatzi̠y pi̠ huix hua̠nti̠ Dios lacsacni̠t la̠qui̠ nascujnaniya.
Y chi̠nchú huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit nac xaca̠chiquí̠n Capernaum, ¿huixinín ma̠x lacpuhuaná̠tit pi̠ Dios ca̠li̠kalhi̠má̠n lanca mimpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n? Pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠chuná, huata mejor antanícu luu xapu̠lhmá̠n nac pu̠pa̠tí̠n naca̠macapincaná̠tit la̠qui̠ antá naxoko̠nuná̠tit. Porque para antá nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sodoma xactica̠tláhualh laclanca li̠cá̠cni̠t quintascújut hua̠ntu̠ aya lani̠t nac milaksti̠pa̠ncán, a̠má lanca ca̠chiquí̠n luu tla̠n cahuá lama hasta la̠ la̠nchú.
’Quimpu̠chinacán, xli̠ca̠na pi̠ chuná u̠má qui̠taxtuni̠t nac quilaksti̠pa̠ncán uú nac Jerusalén, porque a̠má rey Herodes, chu gobernador Poncio Pilato, chu xala a̠lacatúnuj ca̠chiqui̠ní̠n cristianos, xa̠hua uú xalaní̠n, xlacán luu acxtum tali̠cátzi̠lh la̠ta lácu tama̠akspúli̠lh Minkahuasa Jesús hua̠nti̠ huix ma̠n xlacsacni̠ta la̠qui̠ huá naquinca̠ma̠akapu̠taxti̠yá̠n.
Acali̠stá̠n chiné ca̠huánilh: —Eé hua̠ntu̠ aquit quiakspulani̠t pus hasta huatiyá a̠má hua̠ntu̠ ctica̠huanín acxni̠ lacxtum xacca̠ta̠lapu̠layá̠n, xlacata pi̠ juerza xli̠kantáxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t caj quimpa̠lacata nac xlibro Moisés, chu nac xlibrojcán profetas xa̠hua nac salmos.