Hechos 18:3 - Totonac Coyutla3 pero cumu Pablo na̠ huá xli̠scuja hua̠ntu̠ na̠ xli̠scuja Aquila xca̠tlahuay lactzu̠ chiqui xla xu̠hua nac xakstí̠n hua̠ntu̠ tla̠n xca̠pu̠ca̠snancán la̠ta nícu, pus cumu aktumá tascújut xtakalhi̠y xlá antá ca̠ta̠tamákxtekli nac Corinto la̠qui̠ lacxtum natascuja. Gade chapit la |
Ni̠tí tu̠ csquinima̠náhu para túcu, huata cli̠scujá̠hu quimacancán la̠qui̠ nacua̠yaná̠hu; acxni̠ para tícu cala̠huá quinca̠li̠kalhkama̠naná̠n aquinín lacuán tachuhuí̠n cli̠kalhti̠yá̠hu. Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠lacputzanima̠cán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n hasta quinca̠putzasta̠lacaná̠n, pero aquinín chunatiyá cpa̠xcatle̠ma̠náhu.
Y acxni̠ xacuilachá nac milaksti̠pa̠ncán para túcu xquintzanka̠niy hua̠ntu̠ xacmaclacasquín, ni̠para cha̠tum tícu huixinín cca̠li̠ma̠akatzanké̠n, porque acxni̠ tachilh a̠ma̠ko̠lh nata̠lán xalac Macedonia xlacán quintamá̠xqui̠lh actzu̠ tumi̠n hua̠ntu̠ naquili̠macuaniy, y acxni̠ cmakásputli hua̠ntu̠ xlacán xquintama̠xqui̠ni̠t aquit ni̠tu̠ cca̠maksquín para túcu naquila̠li̠makta̠yayá̠hu; y clacpuhuán pi̠ ne̠cxnicú cactica̠li̠ma̠akatzanké̠n para naquila̠li̠makta̠yayá̠hu tumi̠n.
Caquila̠ma̠tzanke̠naníhu para camá̠n ca̠lacata̠qui̠yá̠n o para camá̠n ca̠makasi̠tzi̠yá̠n, porque camá̠n ca̠kalhasquiná̠n: ¿pi̠ huá cahuá ni̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu caj xpa̠lacata pi̠ aquit cma̠tla̠nti̠ni̠t naquintali̠makta̠yay actzu̠ tumi̠n hua̠nti̠ a̠lacatúnuj xalaní̠n cristianos, la̠qui̠ ni̠tu̠ nacca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n hua̠ntu̠ nacmaclacasquín?
Acxni̠ aquit ctzúculh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n xtachuhuí̠n Dios ni̠ xaclacpuhuán para luu lactali̠pa̠hu naca̠maklhcatzi̠caná̠tit, ¿osuchí huá chuná ca̠li̠maklhcatzi̠cántit porque ni̠tu̠ cca̠ma̠ta̠jí̠n la̠ta cca̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n? ¿Apoco lacpuhuaná̠tit pi̠ ctláhualh tala̠kalhí̠n cumu aquit ni̠ tali̠pa̠hu cli̠táxtulh nac milaksti̠pa̠ncán?
Ma̠squi xli̠ca̠na ccatzi̠y pi̠ chuná quili̠tláhuat, aquit ne̠cxnicú chuná ctlahuama, y ne̠cxnicú túcu cca̠squinimá̠n para hua̠ntu̠ naquili̠macuaniy, y na̠ ni̠para huá cca̠li̠tzoknimá̠n eé tachuhuí̠n la̠qui̠ chú naquila̠ma̠xquí̠hu hua̠ntu̠ cmaclacasquima. ¡Huata cma̠tla̠nti̠y ma̠squi cactzincstamákalh pero ni̠ cactima̠ta̠jí̠nalh xpa̠lacata nacliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios!
Aquit ni̠ cskahualama la̠ta cliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios pero huá quintaskáhu ctlahuay u̠má quintapa̠xuhuá̠n la̠ta cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos, xa̠huachí ni̠para cha̠tum tícu csquinima hua̠ntu̠ aquit cmaclacasquín ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ chuná quilakchá̠n caj cumu huá cliakchuhui̠nán eé xtachuhuí̠n Dios.