Filipenses 2:5 - Totonac Coyutla5 Huixinín na̠chuná cakalhí̠tit xatlá̠n mintapuhua̠ncán chuná cumu la̠ kalhi̠y Cristo Jesús, Gade chapit la |
Luu li̠pa̠xúhu camakamaklhti̠nántit quintascújut hua̠ntu̠ aquit cma̠sta̠y, y na̠ luu tla̠n camacasta̠látit quilatáma̠t, porque aquit xli̠ca̠na pi̠ luu tla̠n ccatzi̠y y luu xli̠ca̠na tzatata quinacú; para chuná nalatapa̠yá̠tit huixinín xli̠ca̠na naca̠ma̠jaxayá̠tit mili̠stacnicán.
Caj huá eé xpa̠lacata Dios ca̠li̠lacsacni̠tán la̠qui̠ naca̠liucxilhá̠n para xli̠ca̠na natlahuayá̠tit xtapa̠xuhuá̠n chuná cumu la̠ Cristo pa̠xuhua̠na̠ pá̠ti̠lh caj quimpa̠lacatacán, chuná xlá stalanca quinca̠ma̠siyunini̠tán lácu napa̠ti̠yá̠hu acxni̠ tlahuayá̠hu hua̠ntu̠ lakati̠y Dios, poreso cca̠li̠huaniyá̠n: chuná camacasta̠látit cumu la̠ xlá quinca̠ma̠siyunini̠tán.
Cumu huixinín catzi̠yá̠tit lácu Cristo hua̠k pa̠xuhua̠na̠ pá̠ti̠lh hua̠ntu̠ tlahuanícalh huá cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ huixinín na̠ mili̠pa̠ti̠tcán xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ca̠lakchiná̠n nac milatama̠tcán. Xa̠huachí luu mili̠catzi̠tcán pi̠ a̠má cristiano hua̠nti̠ ma̠tla̠nti̠y napa̠ti̠y nac xmacni xli̠hua̠k tapa̠tí̠n hua̠ntú nalakchín xli̠ca̠na li̠ma̠siyuma pi̠ aya lakmakani̠t xli̠hua̠k tala̠kalhí̠n,
Aquit ni̠ watá chuná ctzaksay la̠ tla̠n naclatamá̠y nactlawáy tu cacstulakati̠y, wata ankalhí̠n ctzakama nawán la̠ntla tlak tla̠n nacca̠ma̠wixca̠ni̠y a̠makapitzi̠n nac xlatama̠tcán. Ctzaksama nawán lantla tlak tla̠n nacca̠makta̠yay a̠makapitzí̠n nac xtaca̠najlacán, sa̠mpi cca̠lakcatzán, chu clacasquín pi taakapu̠taxtuy.
Aquit tancs cca̠ma̠siyunín xlacata pi̠ xafuerza nascujá̠tit la̠qui̠ tla̠n naca̠makta̠yayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠lay tascuja o hua̠nti̠ luu tamaclacasquimá̠nalh tamakta̠y; porque luu caj calacapa̠stáctit xtachuhuí̠n Quimpu̠chinacán Jesús acxni̠ chiné huá: “Tlak li̠pa̠xúhu namaklhcatzi̠ya acxni̠ namakta̠yaya minta̠cristiano ni̠xachuná acxni̠ huix nama̠xqui̠cana hua̠ntu̠ maclacasquímpa̠t.”
Porque hasta mismo Cristo acxni̠ qui̠lachi ni̠ pútzalh hua̠ntu̠ caj sacstu nali̠makapa̠xuhuacán o para ni̠tu̠ nalaniy, huata xlá ca̠maktá̠yalh cristianos y chuná kantáxtulh nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huan: “Aquit cpá̠ti̠lh la̠ta lácu xtali̠kalhkama̠namá̠n hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n.”
Na̠chuná cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit, hua̠nti̠ a̠má chixcú tlak tali̠pa̠hu y ma̠peksi̠nán, pus huata huá tahuilay nac mesa la̠qui̠ nahua̠yán y la̠ta xli̠lhu̠hua xtasa̠cua antá tayá̠nalh y tali̠scujmá̠nalh. Pero huata tu̠ aquit quilacata ni̠chuná qui̠taxtuma porque aquit clama nac milaksti̠pa̠ncán cumu la̠ hua̠nti̠ xli̠ca̠na ca̠li̠scujmá̠n.
Pero para caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ huix quilhpa̠xtum li̠hua̠yana xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xlajua takalhi̠y xtaca̠najlatcán tali̠taaklhu̠hui̠y y tali̠laclata̠yay, mejor niaj cahuat porque ni̠tlá̠n catiqui̠táxtulh para naca̠ma̠laktzanke̠ya a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ na̠ ca̠pa̠lacani̠ni̠t Cristo.
Huixinín ma̠x na̠ catzi̠yá̠tit la̠ta lácu Dios má̠xqui̠lh xli̠tlihueke Espíritu Santo huá a̠má Jesús xalac Nazaret, y chuná xlá ca̠tlahuánilh lanca li̠tlá̠n lhu̠hua cristianos porque hua̠k ca̠ma̠tlá̠nti̠lh hua̠nti̠ xtata̠tatlay chu hua̠nti̠ xca̠akchipanini̠t xtalacapa̠stacnicán akskahuiní, xlá chuná tláhualh porque huá Dios xta̠lama nac xlatáma̠t.
Aquit Pablo xa̠hua quinta̠lacán Timoteo hua̠nti̠ Dios quinca̠lacsacni̠tán la̠qui̠ nacli̠taxtuyá̠hu xtasa̠cua Jesucristo, cca̠tzoknimá̠n eé carta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ tapeksi̠niyá̠tit Dios ta̠talacastucni̠tátit Jesucristo, na̠chuná hua̠nti̠ tali̠taxtuy obispos y diaconos hua̠nti̠ tamakta̠yalé̠n xli̠hua̠k hua̠nti̠ huilátit nac xaca̠chiquí̠n Filipos.