Efesios 6:8 - Totonac Coyutla8 Porque huixinín aya catzi̠yá̠tit pi̠ la̠ta cha̠tunu cha̠tunu aquinín chuná para hua̠nti̠ tachí̠n li̠lamá̠calh o ca̠lakuá̠n lama, Quimpu̠chinacán nama̠xqui̠y xtaskáhu hua̠ntu̠ mini̠niy la̠ta para tla̠n o ni̠tlá̠n hua̠ntu̠ titláhualh. Gade chapit la |
La̠ ca̠lacchú quilhtamacú niaj luu xafuerza para huix griego, osuchí judío, chuná para circuncidarlani̠ta cumu la̠ tatlahuay judíos o ni̠tu̠ circuncidarlani̠ta; para huix quinta̠chiqui o para ni̠ quinta̠chiqui huata xala mákat huix, para ca̠lakuá̠n lápa̠t o para tama̠huacani̠ta la̠qui̠ nama̠scujucana cumu la̠ tachí̠n, tamá niaj tu̠ li̠macuán, huata xma̠n huá li̠macuán pi̠ nali̠pa̠huaná̠hu Cristo, porque xlá acxtum quinca̠lakalhamaná̠n y lacxtum quinca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n.
Porque xli̠ca̠na pi̠ ámaj cha̠n quilhtamacú acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú nacmimparay y nacli̠mín xli̠hua̠k xli̠lanca xli̠tlihueke hua̠ntu̠ kalhi̠y Quintla̠t, y na̠ hua̠k nacca̠ta̠mín xángeles la̠qui̠ aquit nacca̠ma̠xoko̠ni̠y xcuentajcán xli̠hua̠k cristianos y cha̠tunu cha̠tunu nacca̠ma̠kalhapali̠y la̠tachá túcu tatitlahuani̠t nac ca̠quilhtamacú.
Xlá a̠tzinú tali̠pa̠hu maklhcátzi̠lh porque ma̠tlá̠nti̠lh lacxtum naca̠ta̠pa̠ti̠y a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ Dios xca̠lacsacni̠t ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ ni̠ xca̠ucxilhputuncán, xlá chuná tláhualh porque xucxilhlacacha̠ma hua̠ntu̠ tlak lanca xtapalh xamá̠calh ma̠xqui̠cán nac xlacatí̠n Dios y ni̠ huá lakati̠láca̠lh a̠má tú xtapalh tumi̠n hua̠ntu̠ xma̠xqui̠cán nac xaca̠chiquí̠n Egipto.
’Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit, ni̠tu̠ tilaktzaksayá̠tit mintalakalhamani̠ncán nac xlacati̠ncán xli̠lhu̠hua lacchixcuhuí̠n caj la̠qui̠ chuná huixinín luu lacuán cristianos naca̠li̠pu̠lhca̠caná̠tit caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ tlahuayá̠tit. Porque para chuná natlahuayá̠tit, a̠má Mintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n, cumu xlá hua̠k lakapasa mintalacapa̠stacnicán pus ni̠ catica̠ma̠xquí̠n mintaskahucán.
Pus a̠má quilhtamacú huixinín cali̠pa̠xuhuátit hua̠ntu̠ ca̠okspulamá̠n y ni̠ caj cali̠li̠puhuántit, porque luu lhu̠hua hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠skahui̠caná̠tit nac akapú̠n, xa̠huachí na̠ calacapa̠stáctit pi̠ na̠chuná ca̠tlahuacani̠t a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ Dios tica̠macámilh xamaká̠n quilhtamacú.
Pero huixinín caca̠pa̠xquí̠tit ma̠squi hua̠nti̠cu luu ca̠si̠tzi̠niyá̠n y luu tla̠n caca̠catzi̠nítit, y la̠ta túcu cama̠sa̠cuaní̠tit pero ni̠ huá calacapa̠stacnítit para túcu luu naca̠li̠xoko̠nunicaná̠tit. Pus chuná huixinín tla̠n namakamaklhti̠naná̠tit mintaskahucán nac akapú̠n, y Quintla̠ticán Dios naca̠li̠pu̠lhca̠yá̠n cumu la̠ xli̠ca̠na xcamaná̠n. Porque Dios luu tla̠n ca̠catzi̠niy cristianos hasta ma̠squi hua̠nti̠ ne̠cxni tapa̠xcatcatzi̠niy hua̠ntu̠ xlá ca̠ma̠xqui̠y, y na̠chuná hua̠nti̠ luu lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán.
Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ qui̠lhu̠huacán porque hui̠ntí judíos y hui̠ntí ni̠ judíos, makapitzí̠n ca̠sta̠cani̠t ca̠ma̠scujumá̠calh cumu la̠ tachí̠n, y makapitzí̠n ni̠ti̠ ca̠ma̠peksi̠y akatziyanca talamá̠nalh, pero cumu acxtum ca̠najlayá̠hu y li̠taakmununi̠táhu Espíritu Santo porque hua̠k kalhi̠yá̠hu xli̠tlihueke y quinca̠ta̠lamá̠n nac quilatama̠tcán.
Xlacán takalhtí̠nalh: “Porque eé quilhtamacú ni̠ti̠ quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán li̠tascújut.” Amá patrón chiné ca̠huánilh: “Cumu para luu xli̠ca̠na scujputuná̠tit la̠li̠huán capimpítit nac quinca̠tuhuá̠n la̠qui̠ antá nascujá̠tit, y ni̠tu̠ capuhuántit porque aquit nacca̠ma̠skahui̠yá̠n hua̠ntu̠ ca̠lakcha̠ná̠n mili̠tascujutcán.”