Efesios 1:1 - Totonac Coyutla1 Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacli̠taxtuy xapóstol Jesucristo, li̠pa̠xúhu cca̠tzoknimá̠n eé quincarta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ tapeksi̠niyá̠tit Dios y li̠pa̠huaná̠tit Quimpu̠chinacán Jesucristo nac xaca̠chiquí̠n Efeso. Gade chapit la |
Aquit Pablo hua̠nti̠ Dios quilacsacni̠t la̠qui̠ nacli̠taxtuy xapóstol Jesucristo, aquit chu Timoteo cca̠tzoknimá̠n eé carta xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Jesús y huilátit nac xaca̠chiquí̠n Corinto y na̠chuná xli̠hua̠k nata̠laní̠n hua̠nti̠ tahuilá̠nalh xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Acaya.
Luu huixinín cca̠tzoknimá̠n eé carta porque ccatzi̠y pi̠ Dios luu ca̠lakalhamaná̠n, ca̠lacsacni̠tán la̠qui̠ luu xcamaná̠n nahuaná̠tit hua̠nti̠ natalatama̠y cumu la̠ xlá lacasquín. Pus luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu calatapá̠tit y camaklhti̠nántit a̠má tasiculana̠lán hua̠ntu̠ Quintla̠ticán ma̠sta̠y.
Pero xlacata ma̠s naakata̠ksá̠tit y li̠huana̠ nalaktzaksayá̠tit nalatapa̠yá̠tit chuná cumu la̠ aquit clama, camá̠n ca̠ma̠lakacha̠niyá̠n cha̠tum quimakta̠yaná hua̠nti̠ cli̠pu̠lhca̠y cumu la̠ quinkahuasa huanicán Timoteo la̠qui̠ huá naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n la̠ta lácu aquit cca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Dios la̠tachá nícu aquit cqui̠chá̠n nac ca̠chiqui̠ní̠n.
’Porque hua̠nti̠ ma̠cuentajli̠cán hua̠ntu̠ ni̠ luu lhu̠hua tascújut y para xlá luu cuentaj natlahuay chuná li̠ma̠siyuy pi̠ tali̠pa̠hu la̠qui̠ acxni̠ nama̠maktakalhni̠cán hua̠ntu̠ luu lhu̠hua li̠tascújut pus na̠ huá luu cuentaj natlahuay; pero hua̠nti̠ luu ni̠ cuentaj tlahuay hua̠ntu̠ ni̠ lhu̠hua li̠tascújut hua̠ntu̠ ma̠maktakalhni̠cán, pus na̠chuná ni̠ li̠huana̠ catimaktákalhli acxni̠ para nama̠xqui̠cán lhu̠hua xli̠maktakálhat.
Ni̠para tzinú cali̠laklhpe̠cuántit hua̠ntu̠ nali̠pa̠ti̠naná̠tit, huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque akskahuiní naca̠ma̠tamacnu̠ni̠naná̠n nac pu̠la̠chi̠n xlacata naca̠tzaksaniyá̠n mintaca̠najlatcán para maktum quila̠li̠pa̠huaná̠hu; juerza aklhu̠hua quilhtamacú naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠tit, pero chunatiyá aksti̠tum cali̠pa̠huántit Dios y aquit nacca̠li̠ma̠skahui̠yá̠n a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxnicú laksputa.”
Xlacán natatzucuy talacata̠qui̠y a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios; pero xlá naca̠makatlajay xa̠hua xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ Dios ca̠lacsacni̠t y aksti̠tum tatilatama̠ni̠t nac xlacatí̠n, porque tamá xBorrego Dios ni̠ti̠ catimakatlájalh, porque xlá huá xpu̠chinacán xli̠hua̠k hua̠nti̠ na̠ pu̠chinaní̠n tali̠taxtuy nac ca̠quilhtamacú, y huá lanca xreycán hua̠nti̠ na̠ tahuán pi̠ reyes nac ca̠quilhtamacú.
Acxnitiyá a̠má quilhtamacú Lidia taakmúnulh xa̠hua xli̠hua̠k xli̠talakapasni. Acali̠stá̠n Lidia chiné quinca̠huanín: —Para xli̠ca̠na huixinín taluloká̠tit pi̠ aquit cli̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Jesús y li̠macxtum aquinín li̠nata̠lán pus la̠li̠huán catátit nac quínchic la̠qui̠ antá nahua̠yaná̠tit y natamakxteká̠tit ca̠na̠caj nícu akli̠t quilhtamacú. Ma̠squi aquinín ni̠ xacamputuná̠hu, juerza quinca̠lé̠n nac xchic.
Aquit ccatzi̠y pi̠ antá lapá̠tit antanícu puxcuhui y ma̠peksi̠nán akskahuiní; pero huixinín chunatiyá aksti̠tum quila̠li̠pa̠huaná̠hu, ni̠para tzinú akatiyuj li̠látit mintaca̠najlatcán o para niaj quintila̠li̠pa̠huáhu a̠má quilhtamacú acxni̠ nac milacati̠ncán makní̠calh Antipas hua̠nti̠ luu aksti̠tum xliakchuhui̠nán quintachuhuí̠n; chuná tatláhualh tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ li̠xcájnit tali̠catzi̠y porque hua̠k huá takalhakaxmatmá̠nalh hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠peksi̠ma akskahuiní, porque antá tzucuni̠t ma̠peksi̠nán nac minca̠chiqui̠ncán.
Ni̠tí tu̠ csquinima̠náhu para túcu, huata cli̠scujá̠hu quimacancán la̠qui̠ nacua̠yaná̠hu; acxni̠ para tícu cala̠huá quinca̠li̠kalhkama̠naná̠n aquinín lacuán tachuhuí̠n cli̠kalhti̠yá̠hu. Ma̠squi ankalhi̠ná quinca̠lacputzanima̠cán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n hasta quinca̠putzasta̠lacaná̠n, pero aquinín chunatiyá cpa̠xcatle̠ma̠náhu.