Apocalipsis 7:3 - Totonac Coyutla3 —¡Cakalhí̠tit tzinú, ni̠najtu̠ caca̠tlahuanítit xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huí nac ca̠tiyatni, ni̠para nac pupunú, ni̠para quihuí̠n hua̠ntu̠ tayá̠nalh nac ca̠tiyatni, porque hasta pu̠lh nactica̠mu̠lhca̠huili̠yá̠hu csello Dios xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xli̠ca̠na tali̠pa̠huán y tamacama̠xqui̠ni̠t xlatama̠tcán! Gade chapit la |
Acali̠stá̠n cúcxilhli aklhu̠hua lacuán xpu̠tahuilhcán ma̠peksi̠naní̠n, antá xtahuilá̠nalh lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠ma̠xqui̠cani̠t li̠ma̠peksí̠n xlacata natama̠peksi̠nán y natama̠kalhapali̠nán cumu la̠ jueces. Na̠ cúcxilhli xli̠stacnicán a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xca̠pixchucuacti̠cani̠t xakxa̠kacán y ca̠makní̠calh caj xpa̠lacata cumu aksti̠tum xtali̠chuhuí̠nán y xtama̠kantaxti̠má̠nalh hua̠ntu̠ tiqui̠ma̠lulokchi Jesús y xtama̠akpuntumi̠má̠nalh xtachuhuí̠n Dios. Uma̠kó̠lh cristianos xlacán ne̠cxnicú tatilakachíxcuhui̠lh a̠má lanca li̠xcájnit quitzistancán, y ni̠para talakataquilhpu̠tani̠t xtzincun hua̠ntu̠ xtlahuanicani̠t, xa̠huachí xlacán ni̠ tatamá̠sta̠lh naca̠mu̠xti̠lhca̠huili̠cán xtacuhuiní a̠má li̠xcájnit quitzistancán. Aquit cúcxilhli pi̠ xli̠stacnicán u̠ma̠ko̠lh cristianos talacastacuánalh y chunatiyá tastacnampá cumu la̠ xapu̠lh, y aktum mi̠lh ca̠ta tata̠ma̠peksí̠nalh Cristo.
Acali̠stá̠n cucxilhpá a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios, antá xlá xyá nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Sión. Antá lacxtum xtata̠yá̠nalh aktum cientu a̠ti̠puxamata̠ti mi̠lh cristianos hua̠nti̠ nac xmu̠xti̠ncán xca̠tzokuili̠nicani̠t xtacuhuiní a̠má xBorrego Dios xa̠hua xtacuhuiní xtla̠t.
Xa̠huachí li̠ma̠peksí̠nalh pi̠ xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ lactali̠pa̠hu xa̠hua hua̠nti̠ ni̠tu̠ xkasatcán, hua̠nti̠ lacrrico xa̠hua hua̠nti̠ lacpobre, hua̠nti̠ cumu la̠ tachí̠n ca̠ma̠scujumá̠calh o hua̠nti̠ ca̠lakuá̠n talamá̠nalh, hua̠k caca̠huili̠nícalh nac xmacxpa̠ncán osuchí nac xmu̠xti̠ncán aktum sello hua̠ntu̠ naca̠li̠lakapascán.
Xa̠huachí Dios hua̠ntu̠ lacati̠tum ca̠li̠ma̠pa̠ti̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ li̠xcájnit talamá̠nalh, chuná cumu la̠ ma̠pa̠tí̠ni̠lh a̠má lanca ca̠chiquí̠n Babilonia hua̠ntu̠ xta̠chuná xli̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum lakahuiti pusca̠t, xlá ca̠ma̠tláhui̠lh tala̠kalhí̠n xa̠makapitzí̠n y chuná ca̠ma̠laktzánke̠lh; pero acxni̠ Dios ma̠pa̠tí̠ni̠lh chuná li̠ma̠xokó̠ni̠lh xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ca̠titlahuanini̠t hua̠nti̠ xtali̠scujmá̠nalh Dios.
Nac xlaksti̠pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles ckáxmatli pi̠ chiné huáncalh: —Caj xma̠n aktum kilo trigo nali̠tanu̠y taskáhu xala tantacú tascújut, y aktutu kilo cebada nali̠tanu̠y taskáhu la̠ta aktum quilhtamacú tascújut. Pero ni̠ caj pá̠xcat catlahua aceite ni̠para xatlá̠n cuchu. ¡Porque snu̠n tapara̠xlá!
Pero huá Dios catzi̠y túcu tlahuama porque xlá aya li̠ma̠cti̠ni̠t quilhtamacú y ni̠ luu maka̠s catimakapálalh, porque para xlá ni̠ chuná xtláhualh niajpara cha̠tum cristiano xakatá̠xtulh; pero huá xlá chuná li̠tlahuani̠t la̠qui̠ tla̠n nataakapu̠taxtuy xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t.
Cumu huixinín aya ca̠lakma̠xtucani̠tátit pus na̠ aya pektanu̠ni̠tátit pi̠ nascujniyá̠tit Dios, xli̠ca̠na pi̠ u̠má hua̠ntu̠ pektanu̠ni̠tátit luu naca̠li̠macuaniyá̠n porque luu aksti̠tum lapá̠tit nahuán nac xlacatí̠n Dios, y acali̠stá̠n juerza naca̠ma̠xqui̠caná̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa.
Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel xmima̠chá antanícu pulha̠chá chichiní, xchipani̠t csello lanca tali̠pa̠hu Dios hua̠nti̠ lama xastacná. Xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné ca̠quilhánilh a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles hua̠nti̠ xca̠ma̠xqui̠cani̠t li̠ma̠peksí̠n xa̠hua li̠tlihueke la̠qui̠ natama̠sputu̠nún nac ca̠quilhtamacú xa̠hua nac pupunú:
Acali̠stá̠n cucxilhpá xli̠kalhatutu ángel hua̠nti̠ na̠ xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné xquilhuama: —Para tícuya̠ cristianos huata huá nalakachixcuhui̠y a̠má li̠xcájnit quitzistancán, osuchí xtzincun hua̠ntu̠ tlahuanícalh, o para natama̠sta̠y namu̠xti̠lhca̠huili̠cán xtacuhuiní tamá quitzistancán osuchí nac xmacxpá̠n.