2 Corintios 8:23 - Totonac Coyutla23 Para tícu catzi̠putún túcu xpa̠lacata cli̠lacsacni̠t Tito la̠qui̠ huá naca̠lakana̠chá̠n mili̠catzi̠tcán pi̠ caj xpa̠lacata porque u̠má chixcú hua̠nti̠ la̠n quimakta̠yama nac xli̠tascújut Dios y ccatzi̠y pi̠ na̠chuná naca̠makta̠yayá̠n naca̠li̠macuaniyá̠n antá; y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tata̠amá̠nalh huá ma̠n tama̠lakacha̠ni̠t minata̠lancán hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Jesús y talamá̠nalh nac lactzu̠ ca̠chiquí̠n uú lacatzuní̠n. Uma̠kó̠lh lacchixcuhuí̠n tali̠lakachixcuhui̠má̠nalh Dios caj xpa̠lacata xtascujutcán. Gade chapit la |
Huá xpa̠lacata acxni̠ cucxilhui hua̠ntu̠ xtama̠stokko̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh quinata̠lancán xalac Macedonia, aquinín cli̠squiníhu li̠tlá̠n Tito la̠qui̠ huá na̠ cama̠akaspútulh nac milaksti̠pa̠ncán hua̠ntu̠ xlá xma̠quilhtzuqui̠ni̠t la̠ta namaklhti̠nanti̠lhay hua̠ntu̠ huixinín naca̠li̠makta̠yayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos xalac Jerusalén.
Ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ xapu̠lh cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ la̠n xquinca̠li̠kalhkama̠nani̠tán y la̠n quinca̠si̠tzi̠nini̠tán nac Filipos, Dios quinca̠ma̠xquí̠n li̠tlihueke la̠qui̠ tla̠n nacca̠liakchuhui̠naniyá̠n xtachuhuí̠n nac milaksti̠pa̠ncán, ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ na̠chuná lhu̠hua hua̠ntu̠ cpa̠tí̠hu.
Porque u̠má tla̠n talacapa̠stacni huá pu̠lh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n quinta̠lacán Epafras hua̠nti̠ luu cpa̠xqui̠yá̠hu la̠ta lacxtum quinca̠ta̠li̠scujni̠tán xtachuhuí̠n Dios, y cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit ni̠para tzinú xli̠tlakua la̠ta li̠scujni̠t Quimpu̠chinacán nac milaksti̠pa̠ncán.
Y na̠chuná cli̠ma̠katzanke̠yá̠n huix quiamigo hua̠nti̠ acxtum ankalhi̠ná quinta̠scujni̠ta, cuaniyá̠n pi̠ caca̠makta̠ya u̠ma̠ko̠lh lacpusca̠tní̠n hua̠nti̠ na̠ quintamaktá̠yalh acxni̠ aquit xacliakchuhui̠nama xtachuhuí̠n Dios xlacata hua̠k cristianos natalakapasa; na̠chuná cumu la̠ Clemente xa̠hua xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ acxtum quintali̠ta̠scujni̠t xtachuhuí̠n Cristo. Xli̠ca̠na pi̠ xtacuhuinicán aya tatzoktahuilani̠tanchá nac xlibro Dios antanícu ca̠tzoktamacnu̠cán xli̠hua̠k hua̠nti̠ takalhi̠y laktáxtut.
Xli̠ca̠na pi̠ aquit cma̠lakacha̠chá Tito xa̠hua cha̠tumli̠túm quinta̠lacán hua̠nti̠ na̠ quinca̠makta̠yamá̠n nac quintascujutcán, ¿lácu chi̠nchú, pi̠ ca̠akskahuimaklhtí̠n Tito mintumi̠ncán hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit? Aquit ccatzi̠y pi̠ Tito ni̠tu̠ ca̠maklhti̠má̠n, porque la̠ Tito cumu la̠ aquit acxtumá cle̠ma̠náhu quintalacapa̠stacnicán y li̠pa̠xúhu cca̠makta̠yayá̠hu cristianos ma̠squi ni̠tu̠ cca̠ma̠ta̠ji̠yá̠hu.
Xa̠huachí huatuní̠n ca̠najlaní̠n talácsacli la̠qui̠ naquinca̠makamakta̠yayá̠n la̠tachá nícu aquinín nacaná̠hu li̠scujá̠hu u̠má tascújut hua̠ntu̠ ctlahuama̠náhu la̠ta cma̠macxtumi̠ma̠náhu acatzuní̠n tumi̠n la̠qui̠ natasiyuy pi̠ xli̠ca̠na lakalhamani̠naná̠hu y chuná li̠lakachixcuhui̠ma̠náhu Quimpu̠chinacán Jesús.
Na̠chuná xtape̠cuamá̠nalh makapitzí̠n li̠tum xta̠squi̠ti̠naní̠n Simón Pedro hua̠nti̠ xca̠huanicán Santiago y Juan xcamaná̠n Zebedeo, pero Jesús chiné huanipá: —Ni̠ cape̠cuántit porque chuná cumu huixinín sakaju̠nuná̠tit xlacata nachipayá̠tit squi̠ti, la̠nchú aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n lácu naca̠putzayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taaktzanka̠tama̠ni̠t.
Xlacán tzúculh tamacahuaniy xa̠makapitzí̠n xta̠squi̠ti̠nani̠ncán hua̠nti̠ xtataju̠má̠nalh nac aktumli̠tum barco la̠qui̠ namincán ca̠makta̠yacán. Xlacán la̠li̠huán talí̠milh xbarcucán y tali̠ma̠tzámalh squi̠ti pa̠tiy barco, pero aya xtalaktzanka̠putún nac chúchut caj la̠ta xli̠tzincacán.
Xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n, pi̠ ni̠para cha̠tum caj tasa̠cua nalacpuhuán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠pa̠hu ni̠ xachuná xpatrón; y na̠chuna li̠túm a̠má lacscujni hua̠nti̠ ma̠le̠ni̠má̠calh aktum luu xlacasquinca tachuhuí̠n, ni̠ nalacpuhuán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠pa̠hu ni̠ xachuná hua̠nti̠ ma̠le̠ni̠nama.
Y na̠ cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ ca̠ta̠ama̠chá Tito chu xcompañeros a̠cha̠tumli̠túm quinta̠lacán hua̠nti̠ aquinín cucxilhni̠táhu chunatá la̠ta quintica̠pektanú̠n luu aksti̠tum quinca̠ta̠scujmá̠n, xlá luu pa̠xúhualh acxni̠ cátzi̠lh pi̠ naaná̠n ca̠lakapaxia̠lhnaná̠n porque aquit cli̠ta̠chuhui̠nani̠t la̠ta lácu kalhi̠yá̠tit taca̠nájlat, y lácu súluj tlahuayá̠tit mintumi̠ncán hua̠ntu̠ li̠makta̠yananá̠tit, huá xpa̠lacata chú luu ya̠ tapa̠xuhuá̠n ca̠makta̠yaputuná̠n.
porque tamá Demas hua̠nti̠ caj xma̠n lakati̠y li̠pa̠xúhu nali̠latama̠y hua̠ntu̠ uú xala ca̠quilhtamacú aktum cátzi̠lh quiakxtekmákalh y alh putzay hua̠ntu̠ lakati̠y nac xaca̠chiquí̠n Tesalónica; quinta̠lacán Crescente ani̠t nac xapu̠latama̠n Galicia, y Tito na̠ ani̠t nac Dalmacia.
Tito, luu ca̠na li̠pa̠xúhu ctzoknimá̠n eé quincarta porque cli̠ma̠xtuyá̠n cumu lá̠mpara xaxli̠ca̠na quinkahuasa porque caj quimpa̠lacata ma̠squi na̠ li̠pa̠huana hua̠ntu̠ aquit cli̠pa̠huán; clacasquín pi̠ Quintla̠ticán Dios xa̠hua Quima̠akapu̠taxti̠nacán Jesucristo casiculana̠tlahuán y cama̠xquí̠n tla̠n latáma̠t.