หนังสือโรม 10:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ข้าพเจ้าขอถามอีกว่าชนอิสราเอลไม่เข้าใจหรือ? ตอนแรกโมเสสกล่าวว่า “เราจะทำให้เจ้าอิจฉาผู้ที่ไม่ใช่ประชาชาติ เราจะยั่วโทสะเจ้าด้วยประชาชาติที่ไม่มีความเข้าใจ” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน19 ข้าพเจ้าถามอีกว่า “อิสราเอลไม่เข้าใจหรือ?” โมเสสกล่าวก่อนว่า “เราจะให้ เจ้าทั้งหลายอิจฉาผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ เราจะยั่วโทสะ เจ้าด้วยชนชาติที่โง่เขลาชาติหนึ่ง” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 ข้าพเจ้าจึงถามว่า “พลอิสราเอลไม่เข้าใจหรือ” ตอนแรกโมเสสกล่าวว่า ‘เราจะให้เจ้าทั้งหลายอิจฉาผู้ที่ไม่ใช่ชนชาติ เราจะยั่วโทสะเจ้าด้วยประชาชาติที่เขลาชาติหนึ่ง’ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 แต่ผมขอถามว่า คนอิสราเอล รู้เรื่องหรือเปล่า พวกเขารู้เรื่องแน่ ตอนแรกพระเจ้าพูดผ่านโมเสสว่า “เราจะใช้ชนชาติกระจอกๆทำให้พวกเจ้าอิจฉา เราจะใช้ชนชาติที่โง่ๆทำให้พวกเจ้าโมโห” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ฝ่ายข้าพเจ้าจึงถามว่า, “พลยิศราเอลไม่รู้หรือ” เดิมโมเซได้ว่า, เราจะให้เจ้าทั้งหลายอิจฉาริษยาประเทศที่ยังไม่ได้เป็นประเทศ, จะให้เจ้าเคืองแค้นประเทศอันโง่. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 ข้าพเจ้าถามอีกว่า ชนชาติของอิสราเอลไม่ทราบหรือ แรกทีเดียวโมเสสกล่าวว่า “เราจะกระตุ้นให้พวกเจ้าอิจฉาพวกที่ไม่ใช่ประชาชาติ เราจะทำให้พวกเจ้าโกรธด้วยประชาชาติที่ไม่มีความเข้าใจ” Gade chapit la |