เนหะมีย์ 6:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 แต่ข้าพเจ้าตอบว่า “คนอย่างข้าพเจ้ามีหรือจะหนี? คนอย่างข้าพเจ้าหรือจะหนีเข้าไปในพระวิหารเพื่อเอาชีวิตรอด? ข้าพเจ้าไม่ไป!” Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน11 แต่ข้าพเจ้าว่า “คนอย่างข้าพเจ้าจะหนีหรือ และคนอย่างข้าพเจ้าจะเข้าไปอยู่ในพระวิหารเพื่อให้มีชีวิตอยู่หรือ ข้าพเจ้าไม่ไป” Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 แต่ข้าพเจ้าว่า “คนอย่างข้าพเจ้าจะหนีหรือ และคนอย่างข้าพเจ้าจะเข้าไปอยู่ในพระวิหารเพื่อช่วยชีวิตให้รอดได้หรือ ข้าพเจ้าจะไม่เข้าไป” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 แต่ผมตอบว่า “คนอย่างผมควรจะหนีหรือ แล้วถ้าคนที่ไม่ใช่นักบวชอย่างผมเข้าไปในวิหาร แล้วจะรอดชีวิตได้หรือ ผมจะไม่เข้าไปเด็ดขาด” Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 ข้าพเจ้าจึงได้ตอบว่า, คนเช่นข้าพเจ้านี้จะหนีหรือ? และผู้ใดที่เป็นหัวหน้าอย่างข้าพเจ้านี้, จะยอมเข้าในโบสถ์วิหารเพื่อเอาชีวิตของตนให้รอด? ข้าพเจ้าไม่เข้าไปล่ะ. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 แต่ข้าพเจ้าตอบว่า “คนอย่างข้าพเจ้าควรจะหนีหรือ และคนอย่างข้าพเจ้าควรจะเข้าไปในพระวิหารเพื่อให้รอดตายหรือ ข้าพเจ้าจะไม่เข้าไปในนั้น” Gade chapit la |