นาฮูม 2:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 จงปล้นเงิน! จงปล้นทอง! ข้าวของมากมายใช้ไม่หมด ทรัพย์สมบัติจากทุกคลังของนีนะเวห์มีมากเหลือเกิน! Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 จงปล้นเงิน จงปล้นทอง มีสมบัติมากมายไม่สิ้นสุด มั่งคั่งด้วยของมีค่าทุกอย่าง Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ปล้นเอาเงินซิ ปล้นเอาทองคำ มีทรัพย์สมบัติมากมายไม่รู้สิ้นสุด มีของมีค่าทุกอย่างเป็นทรัพย์มั่งคั่ง Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ปล้นเอาเงินเอาทองของนีนะเวห์สิ มีทรัพย์สมบัติมากมายจนนับไม่ถ้วน และมีของมีค่าต่างๆมากมายเหลือเฟือ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 เชิญซิ, เชิญปล้นเอาเงิน, เชิญปล้นเอาทอง; เพราะมีทรัพย์สมบัติอยู่เหลือล้น, มีทั้งเครื่องใช้ไม้สอยอันมีค่ามากมายก่ายกอง. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 จงปล้นเงิน และปล้นทอง มีทั้งสมบัติและความมั่งคั่ง สิ่งมีค่ามากมายไม่มีวันหมด Gade chapit la |