นาฮูม 2:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย10 มันถูกปล้นทำลาย ถูกริบของมีค่าไปหมด! หัวใจก็อ่อนล้า แข้งขาก็สิ้นแรง เนื้อตัวสั่นเทาและทุกคนหน้าซีดเซียว Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน10 หมดตัว อ้างว้าง และร้างเปล่า หัวใจสลายและหัวเข่าก็สั่นคลอน บั้นเอวก็ปวดร้าวไปหมด ใบหน้าทุกคนซีดเซียว Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV10 เริศร้าง ความเริศร้าง และความพินาศ จิตใจก็ละลายไปและหัวเข่าก็สั่น บั้นเอวก็ปวดร้าวไปหมด ใบหน้าทุกคนซีดเซียว Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย10 หมดแล้ว หมดเกลี้ยงแล้ว ทั้งเมืองสูญสิ้นหมดแล้ว ผู้คนก็หัวใจสลายหมดแล้ว ทุกหัวเข่าก็สั่นกระทบกัน ตัวสั่นหมด หน้าซีดเผือด Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194010 เมืองนั้นก็สิ้นเนื้อประดาตัวและร้างเปล่า. อกใจของพลเมืองก็ขวัญหนีดีฝ่อ. ต่างก็สั่นสะท้านหัวเข่ากะทบกัน, บั้นเอวก็ปวดร้าวไปหมด, และหน้าตาซีดเซียวสลดลง Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)10 ที่รกร้าง ความวิบัติ และความหายนะ ตกใจกลัวและเข่าอ่อน หวั่นหวาด ทุกคนหน้าซีดเผือด Gade chapit la |