Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




มาลาคี 3:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

8 “มนุษย์จะโกงพระเจ้าหรือ? ถึงกระนั้นเจ้าก็โกงเรา “เจ้าถามว่า ‘พวกข้าพระองค์โกงพระองค์อย่างไร?’ “ก็โกงสิบลดและของถวายต่างๆ

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

8 “มนุษย์จะฉ้อโกงพระเจ้าหรือ? ที่จริงเจ้าทั้งหลายได้ฉ้อโกงเรา แต่เจ้ากล่าวว่า ‘พวกเราฉ้อโกงพระเจ้าอย่างไร?’ ก็ฉ้อโกงในเรื่องทศางค์และเครื่องบูชานั่นซี

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

8 คนจะปล้นพระเจ้าหรือ แต่​เจ้​าทั้งหลายได้ปล้นเรา แต่​เจ้​ากล่าวว่า ‘เราทั้งหลายปล้นพระเจ้าอย่างไร’ ก็​ปล้นในเรื่องสิบชักหนึ่งและเครื่องบู​ชาน​ั่นซี

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

8 คนฉ้อโกง​พระเจ้า​ได้หรือ ที่​เรา​พูด​อย่างนี้ ก็​เพราะ​พวกเจ้า​กำลัง​ฉ้อโกง​เรา​อยู่ แต่​เจ้า​ก็​พูดว่า “เรา​ไป​ฉ้อโกง​อะไร​พระองค์” “เจ้า​ได้​ฉ้อโกง​เรา​ใน​เรื่อง​สิบลด​และ​ของถวาย​ที่​เรา​ได้​กำหนด​ไว้

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

8 ควร​หรือ​ที่​มนุษย์​จะ​ฉ้อโกง​พระเจ้า? แต่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ฉ้อโกง​เรา. แล้ว​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, ‘เรา​ได้​ฉ้อโกง​พระองค์​ใน​สิ่ง​ไร​กัน?’ ก็​ใน​ส่วน​สิบ​ชัก​หนึ่ง​และ​ใน​เครื่อง​ถวาย​บูชา​นะ​ซี!

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

8 คน​จะ​ปล้น​พระ​เจ้า​หรือ​ไม่ พวก​เจ้า​กำลัง​ปล้น​เรา แต่​พวก​เจ้า​ยัง​จะ​ถาม​ว่า ‘พวก​เรา​ปล้น​พระ​องค์​ได้​อย่าง​ไร’ ใน​ของ​ถวาย​หนึ่ง​ใน​สิบ และ​ของ​ถวาย​ที่​เจ้า​บริจาค

Gade chapit la Kopi




มาลาคี 3:8
18 Referans Kwoze  

พวกเขาทูลตอบว่า “ของซีซาร์” แล้วพระองค์จึงตรัสแก่พวกเขาว่า “ของของซีซาร์จงให้แก่ซีซาร์ และของของพระเจ้าจงถวายแด่พระเจ้า”


แล้วพระเยซูจึงตรัสกับพวกเขาว่า “ของของซีซาร์จงให้แก่ซีซาร์ และของของพระเจ้าจงถวายแด่พระเจ้า” พวกเขาก็ทึ่งในพระองค์ยิ่งนัก


จงถวายการสรรเสริญแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าตามพระเกียรติสิริที่ควรแก่พระนามของพระองค์ จงนมัสการองค์พระผู้เป็นเจ้าในสง่าราศีแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์


ท่านผู้กล่าวว่าอย่าล่วงประเวณี ท่านเองล่วงประเวณีหรือไม่? ท่านผู้รังเกียจรูปเคารพ ท่านปล้นพระวิหารหรือไม่?


จงให้แก่ทุกคนในสิ่งที่ท่านติดค้างเขาคือ ถ้าท่านติดค้างส่วยสาอากร จงเสียส่วยสาอากร ถ้าติดค้างภาษี จงเสียภาษี ถ้าควรให้ความเคารพ จงให้ความเคารพ ถ้าควรให้เกียรติ จงให้เกียรติ


พวกเขาทูลว่า “ของซีซาร์” พระองค์จึงตรัสว่า “ของของซีซาร์จงให้แก่ซีซาร์ และของของพระเจ้าจงถวายแด่พระเจ้า”


และเจ้ากล่าวว่า ‘ภาระน่าเบื่อ!’ แล้วทำเสียงฮึดฮัดอย่างเหยียดหยาม” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เมื่อเจ้านำสัตว์บาดเจ็บ พิการ หรือเป็นโรคมาถวายเป็นเครื่องบูชา เราควรจะรับของพวกนั้นจากมือของเจ้าหรือ?”


อิสราเอลได้ทำบาป ฝ่าฝืนพันธสัญญาของเราซึ่งบัญชาให้เขาปฏิบัติ พวกเขาซุกซ่อนของที่ต้องอุทิศถวาย เขาขโมยและโกหก เก็บสิ่งเหล่านั้นไว้กับทรัพย์สินส่วนตัว


ไม่ผิดหรือที่เจ้านำสัตว์ตาบอดมาถวายบูชา? ไม่ผิดหรือที่เจ้าถวายสัตว์พิการหรือเป็นโรค? ลองถวายให้ผู้ว่าการของเจ้าดูสิ! เขาจะพอใจเจ้าไหม? เขาจะยอมรับเจ้าไหม?” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น


แล้วทูตนั้นบอกข้าพเจ้าว่า “นี่เป็นคำสาปแช่งซึ่งไปทั่วดินแดน ตามที่มีข้อความระบุไว้ด้านหนึ่งว่าขโมยทุกคนจะถูกขับไล่ออกไป และอีกด้านหนึ่งระบุว่าทุกคนที่สาบานเท็จจะถูกขับไล่ออกไปด้วย


แต่เจ้าจะกินผลของมันได้ในปีที่ห้า ด้วยวิธีนี้พืชพันธุ์ของเจ้าจะเพิ่มพูน เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า


บางคนยิ่งให้อย่างใจกว้างกลับยิ่งมีเพิ่มมากขึ้น ส่วนบางคนยิ่งตระหนี่ถี่เหนียวกลับยิ่งขาดแคลน


เจ้าไม่ได้ถวายแกะเป็นเครื่องเผาบูชาแก่เรา เจ้าไม่ได้ให้เกียรติเราด้วยเครื่องบูชาของเจ้า เราไม่ได้วางภาระเรื่องธัญบูชาแก่เจ้า หรือให้เจ้าเหน็ดเหนื่อยเพราะเรื่องเครื่องหอม


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite