Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




ลู​กา 17:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

7 “สมมุติว่าพวกท่านคนหนึ่งมีบ่าวไถนาหรือดูแลแกะ เมื่อบ่าวกลับจากทุ่งนา เขาจะบอกหรือว่า ‘มาเถิด มานั่งรับประทานอาหาร’?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

ฉบับมาตรฐาน

7 “ถ้าพวกท่านมีบ่าวออกไปไถนาหรือเลี้ยงแกะ และเมื่อบ่าวคนนั้นกลับมาจากทุ่งนา ท่านจะบอกเขาหรือว่า ‘เชิญนั่งลงรับประทานเถิด?’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

7 ในพวกท่านมีคนใดที่​มี​ผู้รับใช้​ไถนาหรือเลี้ยงแกะ เมื่อผู้​รับใช้​คนนั้นกลับมาจากทุ่งนาจะบอกเขาทีเดียวว่า ‘เชิญเอนกายลงรับประทานเถิด’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

7 “สมมุติ​ว่า​คุณ​มี​ทาส​คน​หนึ่ง เมื่อ​เขา​กลับ​มา​จาก​ไถนา​หรือ​เลี้ยง​แกะ คุณ​จะ​พูด​กับ​เขา​ไหม​ว่า ‘รีบๆ​ไป​หา​อะ​ไร​กิน​เร็ว’

Gade chapit la Kopi

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

7 ใน​พวก​ท่าน​มี​ผู้ใด​ที่​มี​บ่าว​ไถ​นา​หรือ​เลี้ยง​แกะ, เมื่อ​บ่าว​คน​นั้น​กลับ​มา​จาก​ทุ่ง​นา จะ​บอก​เขา​ว่า. ‘เชิญ​นั่ง​ลง​กิน​ทีเดียว​เถิด.’

Gade chapit la Kopi

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

7 สมมุติ​ว่า​พวก​เจ้า​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ส่ง​คน​รับใช้​ให้​ไป​ไถ​นา​หรือ​เลี้ยง​แกะ เมื่อ​คน​รับใช้​กลับ​มา​จาก​นา เจ้า​จะ​พูด​ไหม​ว่า ‘มา​นั่ง​กิน​เถิด’

Gade chapit la Kopi




ลู​กา 17:7
6 Referans Kwoze  

พระองค์ตรัสแก่พวกเขาว่า “หากใครในพวกท่านมีแกะตัวหนึ่งและแกะนั้นตกบ่อในวันสะบาโต เขาจะไม่ฉุดดึงแกะขึ้นจากบ่อหรือ?


องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบเขาว่า “เจ้าคนหน้าซื่อใจคด! เจ้าแต่ละคนก็ปล่อยวัวหรือลาของเจ้าจากคอกและพามันออกไปกินน้ำในวันสะบาโตไม่ใช่หรือ?


จากนั้นพระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “หากลูกชายหรือวัวของพวกท่านคนหนึ่งตกบ่อในวันสะบาโต ท่านจะไม่ฉุดขึ้นมาทันทีหรอกหรือ?”


พระองค์ตรัสตอบว่า “ถ้าท่านมีความเชื่อเล็ก เท่าเมล็ดมัสตาร์ดเมล็ดหนึ่ง ท่านสามารถสั่งต้นหม่อนนี้ว่า ‘จงถอนรากไปปักในทะเล’ และมันก็จะเชื่อฟังท่าน


เขาน่าจะพูดว่า ‘จงเตรียมอาหารให้เราและเตรียมตัวให้พร้อม คอยรับใช้เราขณะที่เรากินและดื่ม หลังจากนั้นเจ้าจึงค่อยกินและดื่ม’ มิใช่หรือ?


“วาระของบุตรมนุษย์จะเป็นเหมือนสมัยโนอาห์


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite