เพลงคร่ำครวญ 5:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 ข้าพระองค์ทั้งหลายต้องเสี่ยงชีวิตในถิ่นกันดาร เพื่อให้มีอาหารกิน Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน9 พวกข้าพระองค์ได้อาหารมาโดยเสี่ยงชีวิต เพราะผู้ถือดาบในถิ่นทุรกันดาร Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ข้าพระองค์ทั้งหลายได้อาหารมาโดยเอาชีวิตเข้าเสี่ยงเพราะดาบแห่งถิ่นทุรกันดาร Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เราต้องเสี่ยงชีวิตเพื่อให้ได้อาหารมา เพราะมีภัยอันตรายถึงตายในทะเลทราย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ข้าพเจ้าทั้งหลายได้อาหารมาโดยเอาชีวิตเข้าเสี่ยงกับคมดามในป่าทราย. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 พวกเราเสี่ยงชีวิตก็เพื่อหาอาหาร เหตุเพราะมีคนที่ใช้อาวุธอยู่ในถิ่นทุรกันดาร Gade chapit la |