เพลงคร่ำครวญ 2:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย13 ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย เราจะพูดอะไรเพื่อเจ้าได้? เราจะเปรียบเจ้ากับอะไรหนอ? ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยนเอ๋ย เราจะเทียบเจ้ากับสิ่งใดดี เพื่อจะปลอบโยนเจ้าได้? บาดแผลของเจ้าลึกดั่งทะเล ใครเล่าจะเยียวยารักษาเจ้าได้? Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน13 โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม ข้าจะพูดอะไรเพื่อช่วยเจ้า? ข้าจะเปรียบเจ้ากับอะไร? โอ ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยน ข้าจะเทียบเจ้ากับอะไร เพื่อจะปลอบโยนเจ้าได้? เพราะหายนะของเจ้าใหญ่ดุจทะเล ผู้ใดจะเยียวยาเจ้าได้เล่า? נ (นูน) Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV13 โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ข้าพเจ้าจะเอาอะไรมาเป็นพยานฝ่ายเจ้าได้ ข้าพเจ้าจะเปรียบเจ้ากับอะไร โอ ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยนเอ๋ย ข้าพเจ้าจะหาอะไรที่มาเทียบกับเจ้าได้เล่า เพื่อข้าพเจ้าจะเล้าโลมเจ้าได้ เพราะความอับปางของเจ้าก็ใหญ่เทียมเท่าสมุทร ผู้ใดจะรักษาเจ้าได้เล่า Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย13 นางสาวเยรูซาเล็ม จะให้ผมเปรียบเจ้าเหมือนกับอะไรดี จะให้เปรียบเจ้ากับอะไรดี นางสาวศิโยน จะให้ผมเอาเจ้าไปเปรียบกับอะไรดี จะให้ผมปลอบโยนเจ้ายังไงดี ความหายนะของเจ้านั้นยิ่งใหญ่เหมือนทะเล ใครจะเยียวยารักษาเจ้าได้ Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194013 โอ้บุตรีแห่งยะรูซาเลมเอ๋ย, ข้าฯ จะเอาเจ้าไปเปรียบให้เหมือนกับอะไร? โอ้บุตรีสาวแห่งซีโอนเอ๋ย, ข้าฯ จะเอาเจ้าไปเปรียบได้แก่อะไร, เพื่อข้าฯ จะเล้าโลมเจ้าได้? เพราะความอับปางของเจ้าก็ใหญ่เทียมเท่าสมุทร: ผู้ใดจะซ่อมแซมได้เล่า. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)13 ข้าพเจ้าจะเป็นพยานพูดอะไรให้ท่านได้ ข้าพเจ้าจะเปรียบท่านกับอะไร โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม มีอะไรที่ข้าพเจ้าจะเห็นด้วยกับท่าน เพื่อข้าพเจ้าจะได้ปลอบประโลมท่าน โอ ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยน แผลของท่านลึกเทียบเท่าท้องทะเล ใครจะรักษาท่านให้หายได้ Gade chapit la |