โยเอล 2:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 มันบุกเข้ามาเหมือนนักรบ ปีนกำแพงเหมือนทหาร มันเดินขบวนเข้ามาเป็นแนว ไม่มีแตกแถวเลย Gade chapit laPlis vèsyonฉบับมาตรฐาน7 พวกมันวิ่งเหมือนนักรบ และปีนกำแพงเหมือนทหาร ต่างก็เดินตามทางของตัวเอง พวกมันเดินอย่างไม่แตกแถว Gade chapit laพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 มันทั้งหลายจะวิ่งเหมือนทหาร และปีนกำแพงเหมือนนักรบ ต่างก็จะเดินไปตามทางของตัว มันจะไม่แตกแถวออกไป Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 กองทัพนั้นวิ่งเข้าสู่สนามรบอย่างทหารกล้า พวกมันปีนกำแพงเหมือนนักรบ พวกมันต่างเดินมุ่งตรงไปข้างหน้า ไม่แตกแถวเลย Gade chapit laพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 พวกมันวิ่งเหมือนชายฉกรรจ์; พวกมันปีนป่ายกำแพงเหมือนพลชำนาญศึก: พวกมันเดินกระบวนเป็นระเบียบไม่เสียแถว. Gade chapit laพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 พวกเขาคุกคามอย่างนักรบเก่งกล้า ปีนป่ายกำแพงอย่างพลทหาร พวกเขาเดินเป็นขบวนโดยไม่ขยับ ออกจากเส้นทางของเขา Gade chapit la |